Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Лексей Максимыч, халӑхсӑр воевода, — епле-ха капла, э? — тесе ыйтрӗ вӑл манран пӗр ҫумӑрлӑ каҫ.— Лексей Максимыч, воевода без народа, — как же, а? — спросил он меня дождливой ночью.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Атьӑр, Максимыч, ҫырана, трактире, — терӗ те Ромаҫ, чӗлӗмне ҫӑварӗнчен кӑларса ӑна хӑвӑрт кӑна йӗм кӗсйине чиксе хучӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Сире те лекет, Максимыч, — эх!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Лӑпкӑ пулӑр, Максимыч, — терӗ Ромаҫ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ну, пӗтрӗ Максимыч, терӗм!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Аксинья пӗр витре шыв ҫӗклесе пычӗ, Хохол ӑна ҫулӑмпа чечекленекен стена ҫине сапрӗ, унтан витрине пӑрахрӗ те: — Шуйттан патне! Пичкесене кустарса кӑлар, Максимыч! Аксинья — лавкана! — терӗ.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Пуринчен ытла, Максимыч, ырӑ кӑмӑллӑ, ачаш пулни кирлӗ!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Сахал ҫывӑратӑр, Максимыч!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Лайӑх ӗҫлетӗр, Максимыч!
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Асӑрханарах, Максимыч, тен татах сиксе кайӗ… —
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Куна, Максимыч, пуринчен малтан тата пуринчен лайӑхрах пӗлес пулать, ку наукӑна этемӗн чи лайӑх ӑсне хывнӑ.— Это, Максимыч, прежде всего и всего лучше надо знать, в эту науку вложен лучший разум человечий.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Эпӗ сана акӑ мӗн калам, Лексей, эс ман Максимыч, Яков хӑйӗн пысӑк чӗрине кӑлӑхах турӑпа тӑкакласа пӗтерчӗ.— Я тебе скажу, Лексей ты мой Максимыч, — зря Яков большое сердце своё на бога истратил.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Санӑн шухӑшусем, Лексей, эс ман Максимыч, манӑн савнӑ пӑшатанӑм, — тӗрӗс шухӑшсем, анчах сана никам та ӗненмест, мӗншӗн тесен тухӑҫлӑ мар вӑл…
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Аллӑ та ҫичӗ ҫул ҫӳретӗп эпӗ ҫӗр ҫинче, Лексей, эсӗ ман Максимыч, манӑн ҫамрӑк мӑкӑль, ҫӗнӗ сӑса! — тетчӗ вӑл пусӑрӑнса ларнӑ сасӑпа, тӗксӗм куҫлӑх айӗнчи чирлӗ кӑвак куҫӗсемпе кулса.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Ирхине ҫакӑн ҫинчен пӗлсен, Гурий пӑлханса кайса хӑйӗн хура ҫӳҫӗсене арпаштарса ячӗ те: — Акӑ мӗн, Максимыч, вӑтӑр ҫичӗ шуйттан, чуп, тӑванӑм, часрах… — терӗ мана.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
— Эсӗ, Максимыч, вӑрӑ ӗҫӗпе алхасма ан хӑнӑх! — тетчӗ вӑл мана, хӑйӗн кӑвакрах сухалне мӑнкӑмӑллӑраххӑн шӑлкаласа, чее те чӑрсӑр куҫӗсене хӗссе.
Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.
Пӑх Максимыч, вӗрен!..
XVIII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Вулатӑр-и, Максимыч?
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Эсӗ асту, Максимыч, старикпе сыхланса пурӑнмалла, вӑл сана пӗр сехет хушшинчех пӳрне тавра ҫавӑрса лартма пултарать!— Ты гляди, Максимыч, — со стариком надо жить осторожно, он тебя в один час вокруг пальца обернет!
XVII. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
— Кутӑнлансарах пыратӑн, Максимыч, — тетчӗ мана Жихарев, мана тимлӗн тӗллесе пӑхса.— Сердит становишься, Максимыч, — говорил мне Жихарев, внимательно поглядывая на меня.
XV. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.