Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Калаҫӑва (тĕпĕ: калаҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫак куна эпӗ нихӑҫан та манас ҫук тата ун чухне мӗн туйнине сӑмахпа та ӑнлантараймастӑп, - терӗ калаҫӑва малалла тӑсса вӑрҫӑ ветеранӗ.

Я никогда не забуду этот день и не смогу объяснить словами, что я чувствовал тогда, — продолжил ветеран войны.

Вӑрҫӑ вучӗ витӗр тухнӑ салтаксем, манӑҫмаҫҫӗ сирӗн ятӑрсем // О. ПАВЛОВА. «Авангард», 2019.05.07

Семинара пухӑннисем те калаҫӑва хутшӑнчӗҫ: – Чӑн та, малашнехине пӗлме йывӑр.

Собравшиеся на семинар присоединились к разговору: — Действительно, трудно знать будущее.

Хресчен ыррине кӗтет // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/2802-khr ... rine-k-tet

— Мӗншӗн Грина? — калаҫӑва малалла тӑсрӗ Алексей Леонтьев.

- Почему Грина? - продолжил дальше разговор Алексей Леонтьев.

«Чӗлхемӗре нӗрсӗрлӗхрен сыхласа хӑварасчӗ» // Анна ВЛАДИМИРОВА. «Хыпар», 2013.12.21

К.Иванов пирки ахальтен мар пуҫларӑмӑр калаҫӑва.

Помоги переводом

Поэзи, ҫамрӑклӑх, малашлӑх... // Ольга Иванова. «Тантӑш», 2014,09,10

- Апла ан кала-ха, - калаҫӑва хутшӑнчӗ старикки, - мӑнук туйне чӗнсе ҫыру ҫырнӑччӗ вӗт.

- Так не говори-ка, - влез в разговор старик, - на свадьбу внука же звали, письмо писали.

Кукамипе кукаҫи хӑма савалаҫҫӗ… // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.09.22

8 класс пӗтерсен вара Патреккел фермине дояркӑна кайрӑм, - ҫапла пуҫларӗ калаҫӑва Вера Александровна, пурнӑҫ ҫулне аса илме ыйтсан.

Помоги переводом

«Дояркӑсем ҫывӑрмаҫҫӗ, ирех юрлаҫҫӗ» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Веҫ пӑтратса пӗтертӗн калаҫӑва, — пӳлчӗ амӑшӗ.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

«Кутамкка ҫакса ачана фермӑна пӗрле илсе каяттӑм, кӑлпасси илсе ҫитереттӗм. Вӑкӑр самӑртнӑ ҫӗрте тӑрӑшнӑ эпӗ, 200 пуҫ пӑхнӑ», — пирӗн калаҫӑва итлесе ларакан мухмӑрлӑ-сухмӑрлӑ ывӑлӗ ҫине пӑхса каларӗ кинемей.

Помоги переводом

Кинӗпе тата ывӑлӗпе хутшӑнасшӑн мар // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.09.29, 38 (6131) №

Кинпе пӗрле килти ӗҫсене пурнӑҫлатпӑр, — калаҫӑва тӑсать виҫӗ ӑру ҫынни пурӑнакан килте чи асли.

Помоги переводом

«Пирӗнтен пуян ҫын ҫук» // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

«Влаҫ — полномочисем ҫеҫ мар, халӑх умӗнчи пысӑк яваплӑх та. Паян пирӗн умра тӑракан тӗп тӗллев — ҫынсен шанӑҫне тӑрӑшуллӑ ӗҫпе тӳрре кӑларасси. Эпир халӑхшӑн ӗҫлетпӗр! Граждансен ҫивӗч ыйтӑвӗсене халӑхран уйрӑм, пӳлӗмсенче ҫеҫ ларнипе татса параймӑн. Суйлавҫӑсемпе ҫывӑхарах пулмалла, ҫынсемпе хастартарах хутшӑнмалла, вӗсене итлемелле тата илтмелле», — калаҫӑва тӑсрӗ регион Пуҫлӑхӗ.

Помоги переводом

Пирӗн суйлавҫӑсен шанӑҫне тӳрре кӑлармалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.09.30, 154-155№

— Петр Яковлевич, калаҫӑва паян кӗркуннерен пуҫлас килет.

— Петр Яковлевич, сегодняшний разговор хочется начать с осени.

«Кӗркунне ҫынна хӑйпе хӑй пулма май парать» // Роза Власова. «Хыпар», 2016.09.28, 153№

Калаҫӑва пӗтӗмлетнӗ май Михаил Игнатьев укҫа-тенкӗ ҫаврӑнӑшӗ тӗлӗшпе тимлӗх ҫирӗп пулмаллине палӑртрӗ — влаҫсен, право хуралӗн органӗсен ку енӗпе тивӗҫлӗ мерӑсем йышӑнмалла.

Подытожив разговор Михаил Игнатьев отметил, что надо быть особенно внимательным по обороту денег - властям и правоохранительным органам надо принимать соответствующие меры.

Суйлав йӗркеллӗ ирттӗр // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

«Микрофон умӗнче — театр», «Ылтӑн ҫӳпҫерен», «Пирӗн фондран» кӑларӑмсене радио итлекенсем юратсах итлеҫҫӗ, — калаҫӑва тӑсать Ираида Канавичева.

Выпуски "У микрофона - театр", "С золотого сундука", "Из нашего фонда" радиослушатели слушают с удовольствием, - продолжает беседу Ираида Канавичева.

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсем - пирӗн пуянлӑх // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

— Мӗн калаҫса тӑмалла, кӗсйӗрсенчи укҫӑра кӑларӑр та сӗтел ҫине хурӑр, — калаҫӑва хутшӑнчӗ Элшел каччи Роман Чепунов.

Помоги переводом

Вутра ҫунман уртӑш // Анатоли Ырьят. «Канаш», 11-21№

Юнашар ларакан Римма Алексеевна калаҫӑва хутшӑнмасӑр чӑтаймарӗ.

Рядом сидящая Римма Алексеевна не утерпела - включилась в разговор.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

— Графика ӗлкӗрсе пынисене вӑрҫмастчӗ, — калаҫӑва тӑсрӗ Лев Ильич.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Калаҫӑва та спортранах пуҫларӑмӑр.

И разговор начали со спорта.

Сухаллӑ ҫыннӑн ӗмӗрӗ вӑрӑм, сывлӑхӗ ҫирӗп // А.ПЕТРОВ. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Калаҫӑва интереслӗ сӑмах ҫаврӑнӑшӗсем кӗртсе ҫын кӑмӑлне уҫма маҫтӑр вӑл.

Она мастер, использовав интересные речевые обороты в разговоре, поднимать настроение у людей.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

– Ку юрӗ-ха, почтӑна кӗрсе каларӗ, – хутшӑнчӗ калаҫӑва Зинаида Юркина почтальонка.

– Этот ладно, зашел на почту и сказал, - вмешивается в разговор почтальонка Зинаида Юркина.

Почта та, лавкка та // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Эпӗ хамӑн ҫӗнтерӳсене аннене халаллатӑп, мӗншӗн тесен унӑн юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп, – тесе вӗҫлерӗ калаҫӑва Дмитрий.

Я свои победы посвящаю маме, потому что побеждаю благодаря ее любви, которую чувствую.

«Анне юратӑвне туйса ҫӗнтеретӗп» // Сувар. «Сувар», 23(701)№, 2007.06.08

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней