Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гаррис (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гаррис Негорӑна темле Камерон лейтенант ҫинчен калани халӗ те асрах-ха.

Помнится даже, что Гаррис говорил Негоро о некоем лейтенанте Камероне.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Гаррис вилӗмӗ, Муани-Лунга патша ҫунса кайни, ӑна чаплӑн пытарни, унта ыттисемпе пӗрле Дика та чӳк парни туни — ҫак хыпарсем ун хӑлхине пач та кӗмерӗҫ..

Она не слышала ни о гибели Гарриса, ни о смерти короля Муани-Лунга, ни о его торжественных похоронах, где Дику назначена была роль одной из многих жертв.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Негоро тин кӑна Гаррис сӑмахӗсене тепӗр хут каларӗ: Уэлдон миссиспа Джек вилнӗ ӗнтӗ!

Негоро только что повторил слова Гарриса: миссис Уэлдон и Джека уже нет в живых!

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Гаррис Уэлдон миссиспа Джек вилӗмӗ ҫинчен пӗлтернипе тарӑхнӑ ҫамрӑк мӗнлерех вӗри хӗрӳлӗхпе кӗтсе илнине португал курса тӑчӗ.

Португалец был свидетелем того неудержимого порыва, которым разгневанный юноша встретил принесенное Гаррисом известие о смерти миссис Уэлдон и Джека.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫак шурӑ ҫын пирӗн Гаррис туса Казондере вӗлерчӗ, — терӗ вӑл.

— Этот белый убил нашего друга Гарриса в Казонде, — сказал он.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫапла, манӑн Гаррис ятлӑ агента, — ҫирӗплетрӗ Алвиш.

— Да, моего агента Гарриса, — подхватил Алвиш.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Уэлдон миссиспа ун ывӑлӗ вилнӗ, терӗ Гаррис

Гаррис сказал, что миссис Уэлдон и ее сын погибли!..

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Португал паллӑ панипе туземецсем Дика вӗҫертрӗҫ, ҫӗр ҫинчен Гаррис виллине илсе йӑтса кайрӗҫ.

По знаку португальца туземцы отпустили Дика, подняли с земли и унесли труп Гарриса.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Гаррис кӑнчӗ.

Гаррис был мертв.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫӗр ҫӑтасшӗ! — кӑшкӑрса ячӗ Гаррис, ҫӗр ҫине тӗшӗрӗлсе анса.

— Проклятие! — вскричал Гаррис, падая на землю.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Дик Сэнд Гаррис ҫине сиксе ларчӗ, ун пиҫиххийӗ ҫумӗнчи ҫӗҫҫипе кӑларса илчӗ те ӑна чӗри тӗлӗнчен чикрӗ.

Дик Сэнд бросился на Гарриса, выхватил у него из-за пояса нож и всадил ему в сердце.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Мӗскӗн ача, — терӗ Гаррис малтанхи сассипех, — ҫавӑн пек йывӑр асапа чӑтса ирттерме хал ҫитерчӗ-ши?..

— Бедный мальчик, — ответил Гаррис тем же голосом, — мог ли он перенести эти тяжкие испытания…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Шел, — терӗ Гаррис куляннӑ пек пулса, — телейсӗр амӑшӗ!

— Увы, — ответил Гаррис с деланным огорчением, — несчастная мать!

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ун умӗнче Гаррис тӑрать.

Перед ним стоял Гаррис.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ку вӑл шӑп та шай — Гаррис Негорӑна каланӑччӗ ун ҫинчен — Ибн-Хамис пулчӗ.

Это был тот самый Ибн-Хамис, о котором Гаррис говорил с Негоро.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Ҫакна Гаррис ертсе пынипе пӗчӗк ушкӑн утса тухнӑ ҫула танлаштарса, ҫывхартса шутларӗ Дик.

Дик высчитал это приблизительно, приняв за основу переход, совершенный его маленьким отрядом под водительством Гарриса.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Хӑйсен тупӑшӗ лекнӗ чурасен ушкӑнне Негорӑпа Гаррис хӑйсем илсе пынипе пыманнине те пӗлмест вӑл.

Он даже не знал, ведут ли Негоро и Гаррис сами ту партию невольников, в которую попали их жертвы.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Дик, Гаррис е Негоро тухасса кӗтсе, тек-текех лагере пӑхса ҫаврӑнчӗ.

Дик все время оглядывал лагерь, ожидая, что сейчас покажутся Негоро или Гаррис.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Инжир йывӑҫӗн сулхӑнне, лӑпкӑ хӳтлӗх тупнӑ пек, нумаях пулмасть чура караванӗ ҫитсе чарӑнчӗ — Гаррис Негорӑна каланӑччӗ ун ҫинчен.

Под сенью смоковницы, как в укромном убежище, только что расположился на отдых целый невольничий караван — тот самый, о котором Гаррис говорил Негоро.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Вӗсем, тен, Негорӑпа Гаррис хӗтӗртнипе йӗрлесе килеҫҫӗ те пуль ӗнтӗ.

Они, возможно, уже преследовали их под руководством Гарриса и Негоро.

Улттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней