Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Артистсен (тĕпĕ: артист) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Артистсен» гримӗ пичӗсем тӑрӑх юхса анать, залра сывлама та йывӑр — пӑчӑ.

У «артистов» по лицам потёк грим, в зале было трудно дышать от духоты.

Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

«Артистсен» сассинчен те хытӑрах илтӗнтӗр тесе эпӗ: — Халӗ питӗ паллӑ балерина тухса вальс ташласа парать! — тесе кӑшкӑратӑп.

Стараясь перекричать артистов, я громогласно объявляю: — А сейчас выступит знаменитая балерина и протанцует вальс!

Пит чаплӑ концерт // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Йӗрӗннипе вӑл вӑйсӑр аллисемпе артистсен енне тутӑрне сулкала пуҫларӗ.

Она с усталым видом и с отвращением замахала платком на артистов.

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Вӑхӑт иртнине пула артистсен те темле чӗрене илӗртекен шанчӑк ӳссе пычӗ.

И чем дольше тянулось время, тем более разрастались у артистов неопределенные, но заманчивые надежды.

II // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Хулари пионерсен отрячӗ артистсен бригадипе пӗрле ҫитрӗ.

Отряд городских пионеров прибыл вместе с бригадой артистов.

5 // Михаил Рубцов. Павленко П.А. Ҫеҫенхир хӗвелӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 96 с.

Вӑл артистсен, кӗрешӳ паттӑрӗсен, сутӑҫӑсен кӗписене тӑхӑнса пӑхнӑ, анчах унпа та телейлӗ пулайман.

Он надевал рубашки артистов, воинов, торговцев, но не становился от этого счастливее.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Пинцяо ҫыннисем хӑйсем патне хаклӑ ыйтакан артистсен труппине чӗнме пултарайман, ҫавӑнпа вӗсем Чжао ялне кӑштах парса пая кӗнӗ те ҫуркуннехи уявсем вӑхӑтӗнче артистсем уҫӑ сывлӑшра вылянисене курма унта ҫӳренӗ.

Наша деревушка была слишком мала, чтобы собственными силами устроить такое представление, поэтому жители ежегодно вносили часть денег на этот общий праздник в Чжао.

Ялти спектакль // Николай Сандров. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 53–70 стр.

— Голос ӑҫта ӗнтӗ халь? — ыйтрӗ вӑл, артистсен хушшинче Фратю господин ҫуккине асӑрхаса.

— А где Голос? — спросил бей, ища среди актеров господина Фратю.

XVII. Спектакль // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Эсӗ ҫавнашкал ҫемҫе кӑмӑллӑ пулнине пӗлмен эпӗ, мучи, атту сана артистсен асаплӑ пурнӑҫӗ ҫинчен каласа та паман пулӑттӑм…

— Не знал я, дедушка, что ты такой чувствительной души, а то бы я тебе не рассказывал про горькую жизню артистов…

XXII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Кайнӑ чухне пире вӑл артистсен темле шалти ҫулӗсемпе ертсе кайрӗ, пынӑ чухнех эпӗ, мӗншӗн унӑн гримӗ докторӑнни пек мар тесе ыйтрӑм та, вӑл мӑнкӑмӑллӑн: — Ӑна ҫавӑн пек шухӑшласа тунӑ, — тесе тавӑрчӗ.

По дороге — он вёл нас какими-то внутренними артистическими ходами — я спросил, почему у него такой странный для доктора грим. Но он ответил важно: — Это так задумано.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

«Фабер юлташ артистсен ячӗпе каларӗ пулсан, эпӗ вара, тахҫан ҫак шкултах вӗреннӗскер, рабочисемпе хресченсен Хӗрле Ҫар командирӗсемпе курсантсен ячӗпе саламлатӑп», — терӗ вӑл.

и сказал, что, поскольку товарищ Фабер говорил от имени артистов, он позволит себе произнести приветствие от имени курсантов и командиров Рабоче-крестьянской Красной Армии, также вышедших из стен этой школы.

Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Эпӗ хама «маншӑн пулсан икӗ айкки те тӑвайкки» тенӗ пек кӑтартма тӑрӑшрӑм, артистсен тумланмалли пӳлӗмне кайрӑм.

Я сделал вид, что мне все равно, и пошел к артистам в уборные.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Залра хыттӑн, сикчӗллӗн артистсен ячӗсене вулама пуҫларӗҫ.

В зале стали громко и вразнобой читать фамилии участников.

11 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Ҫавӑн пек каҫарттараҫҫӗ пирӗн театрти артистсен айӑпне.

Так у нас наказывают в театре провинившихся актеров.

6 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Унти кулӑш та, артистсен чӗлхи те пурне те ӑнланмалла.

Помоги переводом

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Унти кулӑш та, артистсен чӗлхи те пурне те ӑнланмалла.

И юмор в ней, и язык артистов понятны для всех.

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Хальхи вӑхӑтра Галина Вастрюкова журналистпа Ольга Туркай шеф-редактор поэтсемпе артистсен сассине, вӗсен сӑввисене эфира чылай кӑлараҫҫӗ.

В данный момент журналист Галина Вастрюкова и шеф-редактор Ольга Тургай много выпускают в эфир голоса артистов, их стихи.

Иртнӗ ӗмӗрте ҫырса илнӗ спектакльсем - пирӗн пуянлӑх // Ирина ПАРГЕЕВА. «Хыпар», 2016.08.02, 120№

Чи пахи – артистсен пултарулӑхӗ ҫултан ҫул ӳссе пыни.

Самое главное - рост мастерства артистов из года в год.

«Салам» чӑвашсене пуҫтарчӗ // Юрий МИХАЙЛОВ. «Урал сасси», 2016.06.22

Артистсен пӗр ушкӑнӗпе Етӗрнере юмах вылярӑмӑр.

В Ядрине с группой артистов ставили сказку.

Праски кинеми пиллесе авлантарнӑ // Альбина ЮРАТУ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.16, 23 (6116) №

Унта театр ӗҫӗнчи ҫӗнӗ хыпарсем, союз ирттерекен мероприятисем, паллӑ артистсен юбилейӗсем ҫинчен пӗлтерсех тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Савӑнӑҫ, киленӗҫ кӳрекенсем // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016, пуш, 18; 35-36№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней