Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑманпа (тĕпĕ: ӑман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫиччӗшне, Егоров пиллӗкӗшпе персе ӳкерме ӗлкӗртӗмӗр — фашистсем часах ӑнланчӗҫ: совет снайперӗсем ҫав Гитлер портречӗ хыҫне пытанса переҫҫӗ, пулла ӑманпа улталанӑ пек улталасшӑн, терӗҫ пулмалла.

Помоги переводом

Фриц портречӗпе пулса иртнӗ мыскара // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 109–112 с.

Акӑ кӗпер ҫийӗнче Старик ларать вӑлтапа: Йӑпӑрт-япӑрт пуллине Улталасшӑн ӑманпа.

Помоги переводом

Силпи ялӗнче // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Ача-пӑча кӑна мар, ҫитӗннисем те тепӗр чухне, техӗмлӗ шӳрпе сыпса пӑхас килнӗ самантсенче, пӗве хӗррине вӑлтапа тухса лараҫҫӗ, йӑпӑлт-япӑлт пулла ӑманпа улталама тӑрӑшаҫҫӗ…

Помоги переводом

1 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

— Ҫӑкӑрпа, ӑманпа.

— За хлеб и за глиста.

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ӑманпа тытатӑн-и?

— За глиста ловишь?

III // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Тигр тытма каякан ҫын ӑманпа чӑрманса тӑмасть…

Кто идет убивать тигра, тому не до червяка…

II. Соколов тухтӑрӑн чирлӗ ҫыннисем // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

— Ҫук, мана унашкал ӑманпа улталаймӑн, эпӗ шултра йышши пулӑ! — терӗ вӑл хыттӑнах, мухтанса.

— Нет, меня на такого червя не поймаешь, я рыба крупная! — хвастливо воскликнул он.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

— Шӑнапа хыптарса пӑхӑр-ха эсир, е ӑманпа.

— Вы на муху попробуйте или на червяка.

11-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Вӑл хӑй ҫара ҫерҫисене пӑхни ҫинчен те каларӗ, вӑл вӗсене алӑ вӗҫҫӗнех ӑманпа тӑрантать иккен.

Он сказал, что в его ведении находятся также и летучие мыши и что он кормит их с рук червяками.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пирӗн вилӗмсӗр поэт Константин Иванов хӑйӗн пулӑҫне ӑманпа ҫеҫ пулӑ тыттарать.

Помоги переводом

Укҫа чул кастарать // Сувар. «Сувар», 25(703)№, 2007.06.22

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней