Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳренни (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малти, ҫӳренни, кӗлеткипе пуринчен те пысӑк.

Помоги переводом

Ӗҫке-ҫикӗ мыскари // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ҫӳрен ут пӗр вӑхӑта лапа кӗрсе куҫран ҫухалчӗ, Нямаҫ лаши ҫавӑнталла ҫитнӗ тӗле ҫӳренни тӑвалла сиксе те тухрӗ.

Рыжая лошадь на время пропала из глаз в низинке, однако к моменту, когда Нямась достиг этого места, она уже взмыла на взгорок.

IX. Ятлӑ ҫынсем // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ун чух ҫӑлтӑр хушка ҫӳренни пулнӑччӗ пирӗн.

Рыжий с прозвездью был у нас тогда.

XIX // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Ку акӑ, Титокӑн тимӗр-кӑвак ӑйӑрӗ, — ӑратлӑскер, тепри те, ҫӳренни, Дон таврашӗнчи лайӑх ӑратсен йӑхӗ.

Вот этот серый Титков жеребец — племенной, да и рыжий хороших донских кровей.

31-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней