Поиск
Шырав ĕçĕ:
Ҫӑра симӗс ҫупа сӗрнӗ хурҫӑ шатунсем, хӑйсем ҫӗршер пӑт таяҫҫӗ пулсан та, каллӗ-маллӗ питӗ хӑвӑрт та ҫӑмӑллан ҫӳреҫҫӗ.
VII. Фотографи карточки // Александр Ярлыкин. Валентин Катаев. Пӗччен парус шуррӑн курӑнать. Александр Ярлыкин куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
Пӑрахутран анмалли хӑмасем тӑрӑх матрос пӗр бензинлӑ пичке кустарса анчӗ, эпӗ ӑна капитана чӗнсе килме сӗнтӗм те, тепӗр минут иртсен палуба ҫине, кӑвак спецовка тӑхӑннӑ пӗр чипер сӑн-питлӗ ҫирӗм пилӗк ҫулхи каччӑ, ҫупа вараланнӑ аллисене ҫӗтӗк-ҫурӑкпа шӑлкаласа, тухса тӑчӗ.
Иккӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Сӗтелӗ ҫинче ҫупа сыр пурччӗ — акӑ мӗн куртӑм эпӗ хам ҫӑраҫҫийӗмпе алӑка уҫса кӗрсен.На столе стояли сыр и масло — вот что я увидела, когда, открыв входную дверь своим ключом,
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак вӑхӑтра сухаллӑ сцепщик, ҫупа пӗвеннӗскер, товарнӑй составран тухса шпал тӑрӑх пирӗн паталла утрӗ.
Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ҫак кунтан вара вӑл апат ҫими пулчӗ, тухтӑр ӑна ирӗксӗрлесех ҫупа ҫӑмарта ҫитерме хушрӗ.С этого дня она перестала есть, и доктор велел кормить ее насильно яйцами и маслом.
Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Ӑна, Мускава ҫыру ярса, пӗр ҫулталӑклӑх запас эрехпе тата провански ҫупа пӗрле, кӳртерчӗҫ.Его выписали из Москвы вместе с годовым запасом вина и прованского масла.
Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
Вара Ваня нумай шухӑшласа тӑмасӑрах, дистанци уҫҫипе ҫапса ещӗкӗн ҫӳлти хӑмине уҫрӗ те, хулпуҫҫийӗ ҫине пӗрер вӑрӑм, ҫӑра ҫупа хулӑн сӗрсе лартнӑ патрон хурса, вӗсен йывӑрӑшӗпе авӑна-авӑна, ыттисем хыҫҫӑн чупрӗ.
25 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Вӑл ҫупа лайӑх сӗрсе лартнӑран йӑлтӑртатса тӑнӑ.
21 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ковалев ҫӳллӗ те хыткантарах ҫын пулнӑ, хулпуҫҫийӗ ҫине анчах тупӑ сӗрмелли ҫупа вараланнӑ фуфайка уртса янӑ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ӑна тап-таса шӑлса тасатса ҫиелтен ҫупа сӗрнӗ.
20 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Ытти енчен блиндаж вырӑссем пурӑннӑ тӗслӗ пулса ҫитнӗ ӗнтӗ: вырӑс артиллерисчӗсен шинелӗсемпе, попонӑсемпе, палаткӑсемпе пӗр хутламасӑр витнӗ койкӑсен пуҫӗнче симӗс михӗсем тӑнӑ, вӗсене таса алшӑллисемпе витнӗ, кӑмака ҫинче чаплӑ пӑхӑр чейник ӑшӑнса тӑнӑ, «Суворовский натиск» хаҫатсемпе витнӗ сӗтел ҫинче, пысӑк ҫӑкӑрпа юнашар, йывӑҫ кашӑксем йӗрккеллӗн выртнӑ, кружкӑсем тӑнӑ, лайӑх тасатнӑ, ҫиелтен ҫупа сӗрнӗ вырӑс хӗҫ-пӑшалӗ кӗтессенче симӗс шлемсем айӗнче ҫакӑнса тӑнӑ.
6 сыпӑк // Леонид Агаков. Валентин Катаев. Полк ывӑлӗ. Повесть. Леонид Агаков куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948
Анчах вӑл ӗмӗтленни ахалех пулчӗ: Мэри яланхи пекех пушмаксене ҫупа серче те Тома йлсе пырса пачӗ.но эта надежда не сбылась: Мэри, как полагается, хорошенько смазала их салом и принесла ему.
4-мӗш сыпӑк. Вырсарникунхи шкулта «Мухтанса хӑтланни» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.
Ҫупа хӗл чиккинчи йӑла сӗм авалах йӗркеленнӗ пулас.
Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.
Шӑнса пӑсӑлсан пӗҫернӗ сухан нимӗрне услам ҫупа ҫурмалла хутӑштармалла.При простуде пюре из варенного лука наполовину развести сливочным маслом.
Чӗрри кӑна мар // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№
Ҫавӑнпа ҫак ҫупа (енчен те вӑл ҫук-тӑк одеколон та юрать) йӗпетнӗ пусма татӑкне шкапри ҫӳлӗксем ҫине хурса тухма тӑрӑшӑр.
Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫавӑнпа ҫак ҫупа (енчен те вӑл ҫук-тӑк одеколон та юрать) йӗпетнӗ пусма татӑкне шкапри ҫӳлӗксем ҫине хурса тухма тӑрӑшӑр.
Кӗвӗрен менле сыхланмалла? // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01
Ҫырлана нимӗрлемелле, 2-3 чей кашӑкӗ тип ҫупа хутӑштармалла.Ягоды раздавливать, перемешать с 2-3 ложками растительным маслом.
Ытарма ҫук ҫӗр ҫырли // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.06.22. 24№
Ҫак ҫупа ҫӗрлене хирӗҫ ыратакан вырӑнсене сӑтӑрмалла.
Инсульт хыҫҫӑн // Сывлӑх. «Сывлӑх», 2016.04.20. 15№
17. Сусанна ӗнтӗ тарҫисене каланӑ: мана ҫупа супӑнь илсе килсе парӑр та пахча алӑкне питӗрӗр, эпӗ ҫӑвӑнасшӑн, тенӗ.17. И сказала она служанкам: принесите мне масла и мыла, и заприте двери сада, чтобы мне помыться.
Дан 13 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.
2. Ҫав кунсенче эпӗ, Даниил, ӗнтӗ виҫӗ эрне хушши хуйхӑрса-хурланса пурӑнаттӑм: 3. тутлӑ апат ҫимен эпӗ; ҫӑварӑма аш-какайпа эрех те кӗмен, виҫӗ эрне кунӗсем иртиччен ырӑ шӑршӑллӑ ҫупа та сӗрӗнмен.
Дан 10 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.