Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫултах (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Малтанхи хут тахҫан-тахҫанах, 1907 ҫултах сикнӗччӗ.

Первый раз я прыгал давным-давно, в 1907 году.

Репетици // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кибальчичӑн пин те сакӑр ҫӗр сакӑрвунпӗрмӗш ҫултах ӗнтӗ ҫавӑн пек приборӑн чертежӗсем пулнӑ…

У Кибальчича уже в тысяча восемьсот восемнадцатом году были чертежи такого прибора…

II сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Левин 1919 ҫултах Совет влаҫӗ пурне те тивӗҫ, нимле пӳлмен суйлав правине ӗҫе кӗртни усӑллӑ пулать тесе шутлас вӑхӑт инҫе мар, тесе каланӑ.

Ленин еще в 1919 году говорил, что недалеко то время, когда Советская власть сочтет полезным ввести всеобщее избирательное, право без всяких ограничений.

V // И. Кузнецов, А. Золотов, П. Иванов. Сталин, Иосиф Виссарионович. ССР Союзӗн Конституци проекчӗ ҫинчен : (Пӗтӗм Союзри Советсен Чрезвычайлӑ VIII съездӗнче 1936 ҫ. ноябрӗн 25-мӗшӗнче тунӑ доклад) / И. В. Сталин ; Г. А. Молостовкин куҫарнӑ. - Шупашкар : Чӑваш АССР государство издательстви, 1936. — 58 с.

Астӑватӑр-и, иртнӗ ҫултах вӑл пӗрре пирӗн патӑрта Лукинора пулнӑччӗ?

Помните, он еще в тот год у нас в Лукине был?

X сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Асли, Остапӗ, пӗрремӗш ҫултах тарса таврӑннӑ.

Старший, Остап, начал с того свое поприще, что в первый год еще бежал.

II // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Чӑн та, тахҫанах пӗрре Морозов фабрикӗнче стачка пулнӑ иккен те, анчах мӗн вӑл… вӑл 1887-мӗш ҫултах пулса иртнӗ, халӗ вара 1902-мӗш ҫул, январь уйӑхӗ.

Была, правда, на Морозовской мануфактуре стачка, да ка-акая… но было это в 1885 году, а нынче — 1902 год, январь.

IX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Анчах ҫурма ҫултах, сӑрт тӗпӗнчен кӑшт ҫӳлерех хӑпарсанах, пирӗн уйӑх ҫутатакан вырӑна тухмалла.

Но уже на половине дороги, чуть повыше, у подножия холма, мы должны были неизбежно попасть в полосу лунного света.

IV сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Вӗсен ҫемйи нушаллӑ пурӑннӑ, ҫапла вара Васьӑн сакӑр ҫултах ӗҫлеме тытӑнмалла пулнӑ.

Семья жила в нужде, и уже с восьми лет Васе пришлось работать.

Чапаев ҫинчен // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Люба хреснай тӑванӗпе пӗр ҫултах пулнӑ, анчах вӑл ун ҫине яланах асли кӗҫӗнни ҫине пӑхнӑ пек пӑхнӑ.

Люба была одних лет со своим крестовым братом, но относилась к нему, как старшая к мальчику.

IV // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Мао Цзе-дун 1947 ҫултах ҫапла кӑтартса панӑ:

Мао Цзе-дун еще в 1947 году указывал:

Умсӑмах // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 3–12 с.

Атте мана 1942 ҫултах Сталинград патӗнчи ҫапӑҫусенче ман аслӑ пичче Яков вилни ҫинчен пӗлтерет.

Отец сообщал, что ещё в 1942 году в боях под Сталинградом погиб мой старший брат Яков.

10. Атте ҫырӑвӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Ҫапла вылянӑ май эпӗ ултӑ ҫултах вулама тата картинӑсем ӳкерме вӗрентӗм.

К шести годам, вот так играя, научился я читать и рисовать.

4. Шкула ҫӳреме тытӑнатӑп // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Вӑл 1918-мӗш ҫултах Сумщинӑри мӗн-пур тумхахлӑ ҫулсемпе курӑклӑ утмаҫулсене вӗҫрен вӗҫе такӑрлатса ҫӳренӗ, мӗншӗн тесен хамӑр партизансен разведчике пулнӑ.

Ещё в 1918 году Алексей Ильич был разведчиком у красных партизан, исходил все дороги и тропинки на Сумщине.

Спадщан вӑрманӗн хуҫисем // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Хӑй вӑл ҫирӗм пилӗк ҫултах Африкӑри ҫӗнтерӳллӗ вӑрҫӑшӑн триумф илнӗ.

Как бы то ни было, но уже в возрасте двадцати пяти лет он вернулся победителем из похода в Африку, заслужил триумф.

I сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

А эпӗ вара вунвиҫ ҫултах юраткаласа кайкаланӑччӗ…

А я в тринадцать лет уже влюблялся…

XVI. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Ку ӗҫе 2008 ҫултах тытӑннӑ, халӗ те вӗҫлеймен.

Эта работа была начата еще в 2008 году и до сих пор не завершена.

Филармонин — ҫӗнӗ ертӳҫӗ // Софья Савнеш. https://chuvash.org/news/29046.html

— Пӗлетӗр-и, Николай Иванович, пире итлекенсем ҫакна ӑнлансах ҫитеймеҫҫӗ пулӗ, тесе хӑратӑп, хамӑр ҫӗршыва электрификацилесси ҫинчен пин те тӑхӑрҫӗр ҫирӗммӗш ҫултах мӗнле майпа калаҫма пулнӑ-ха? — каллех калаҫӑва хутшӑнчӗ Владимир Михайлович.

— Знаете ли, Николай Иванович, боюсь, наши слушатели не вполне представляют себе, что это означало — задумать электрификацию нашей страны, хотя бы только заговорить об этом в тысяча девятьсот двадцатом году, — снова вступает в разговор Владимир Михайлович.

59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ыттисенчен вӑл шап-шурӑ та ҫав тери сайра ҫӳҫесемпе — вӗсем унӑн пуҫ тирне те лайӑххӑн витсе тӑрайман — тата вуникӗ ҫултах пӗр чей чашки лапсӑркки ӗҫсен те ӳсӗрӗлменнипе палӑрса тӑнӑ.

Он отличался белыми волосами, до того редкими, что не совсем покрывали кожу на черепе, и способностью в двенадцать лет выпивать чайную чашку сивухи не пьянея.

IV // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Вунтӑватӑ ҫултах Степушка мӑн ҫын пулма пуҫлани вӑл хӑйне хӗрсем пурӑнакан ҫуртра мӗнле тыткаланинченех палӑрнӑ.

Лет четырнадцати признаки раннего совершеннолетия начинали ясно оказываться в отношениях Степушки к девичьей.

III // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Ытти йышши, кӑмӑллӑрах та хаваслӑрах ҫыхӑну кашни ҫултах пӗрре пулнӑ.

Сношение другого рода, более приятное и торжественное, повторялось всякий год один раз.

I // Леонид Агаков. Герцен А. И. Вӑрӑ чакак: повеҫсем; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 104 с. — 30–98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней