Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юратрӗҫ (тĕпĕ: юрат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Пӗр-пӗрне юратрӗҫ.

Крепко влюбилися.

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // .

Ҫамрӑксем асӑхса кайса юратрӗҫ.

Молодые бурно любили.

XLIII // .

— Пӗр-пӗрне юратрӗҫ вӗсем, пиллесси ҫеҫ ӗнтӗ, сӑмахӗ те татӑлтӑр.

— Друг дружку они полюбили, так что надо их благословить, — да и всему разговору конец.

VI сыпӑк // .

Эпӗ хирӗҫ мар, турӑ сыхлатӑрах, пӗр-пӗрне юратрӗҫ пулсан, мӑшӑрланччӑр.

Я-то и согласна, бог с ними, слюбились, так и пусть себе женятся.

XXI сыпӑк // .

Ҫак ырӑ пиччӗшӗ умне пӗр-пӗринчен маларах тухасшӑн пулса, хӗрачасем тава та кӗре пуҫларӗҫ, вӗсем ҫӗне экзаменатора хисеплесе юратрӗҫ.

Девочки заспорили, кому выходить раньше и отвечать этому доброму дяде, которого они уже успели полюбить.

XI. Рада пӑшӑрханӑвӗ // .

19. Сут ҫакӑ ӗнтӗ вӑл: тӗнчене ҫутӑ килчӗ, анчах ҫынсем ҫутӑран ытларах сӗмлӗхе юратрӗҫ, мӗншӗн тесессӗн вӗсен ӗҫӗсем усалччӗ.

19. Суд же состоит в том, что свет пришел в мир; но люди более возлюбили тьму, нежели свет, потому что дела их были злы;

Ин 3 // .

10. Ҫӳлхуҫа ҫак халӑх ҫинчен ҫапла калать: вӗсем ҫӗтсе-аташса ҫӳреме юратрӗҫ, хӑйсен урине хӗрхенмерӗҫ, Ҫӳлхуҫа вӗсене ҫавӑншӑн кӑмӑлламасть, йӗркесӗр ӗҫӗсене астутарать те ҫылӑхӗсемшӗн хаса парать.

10. Так говорит Господь народу сему: за то, что они любят бродить, не удерживают ног своих, за то Господь не благоволит к ним, припоминает ныне беззакония их и наказывает грехи их.

Иер 14 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней