Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ырханккаскер (тĕпĕ: ырханкка) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑй вӑл питӗ ырханккаскер, унӑн пичӗ юнлӑ, сухалӗ тӑпӑлса пӗтнӗ, хӑрах куҫӗ кӑна уҫӑ, тепӗр куҫӗ шӑтса юхнӑ пулас, хупӑнса тӑрать…

Помоги переводом

Пролог // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Хӑй ырханккаскер, сӑн-питрен палӑрсах кайман хӗр пулнӑ.

Это была худенькая, по внешности незаметная девушка.

Тӑшман аллинчен вӗҫерӗнсе тухни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Вӗсенчен пӗри, тимӗр кӑвак тӗслӗскер, шӑмми курӑнмалла ырханккаскер, ӗшенчӗк куллипе кулкаланӑ евӗр, тути хӗррине тек-текех ҫӳлелле тӑсса тавӑра-тавӑра хурать.

Одна из них, серая и костлявая, всё время вздёргивала губу вверх, точно усмехалась усталой усмешкой.

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

Шукӑльрех ҫӳреме юратаканскер, йӑрӑ та ырханккаскер, вӑл хӑйӗн пенсне лартса янӑ шӗвӗр сӑмсине хӑюллӑн ҫӳлелле каҫӑртса хурать те хула тӑрӑх таҫта та ҫитсе ҫапӑнать, тата пур ҫӗрте те чӗрене хускатакан сӑмахсем каласа ҫӳрет, вара хӑйӗнчен: «Ара эсӗ ӑҫтан пӗлетӗн-ха?» — тесе ыйтсан, нумая пӗлтерекен сасӑпа хуравласа хурать: «Ку тӗрӗсех ҫав ӗнтӗ-с!»

Франтоватый, юркий, худенький, он, храбро вздёрнув острый нос в пенснэ кверху, метался по городу и всюду сеял тревожные слухи, а когда его спрашивали: «Да почему ты знаешь?» — многозначительно отвечал: «Уж это верно-с!»

Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.

— Юратмастӑп эпӗ вӗсене, эпӗ пӗр учителе курнӑччӗ те: ҫав териех хитре марскер хӑй, ырханккаскер

— Не люблю я их; я одного учителя видала, — такой некрасивый, худой…

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Пӗчӗк те ырханккаскер, вӑл урапа ҫине, Варьӑпа Давыдов хушшине, чӑпӑркка пек тӑсӑлса выртрӗ те, кӗҫех ҫинҫе сасӑпа, шӑхӑрса хӑрлаттарма пуҫларӗ.

Маленький и щуплый, он лег между Варей и Давыдовым, протянувшись вдоль дрожек, как кнут, и вскоре уже храпел, тонко, фистулой.

XXV сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Карточка ҫинче Оля, ӳссе ҫитмен хӗр пек ырханккаскер, хӑйӗн ула-чӑла тӗрӗллӗ платьипе ҫара урисене хӑй айнелле хутлатса, курӑк ҫинче, чечексем хушшинче ларнӑ, унӑн чӗркуҫҫисем ҫинче те чечексем сапаланса выртнӑ.

Худенькая, как девочка, в пестром своем платье, Оля сидела, поджав босые ноги, с рассыпанным букетом на коленях, в траве, среди цветущих ромашек.

14 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Ҫиелтен пӑхма — пӗр ырханккаскер, интеллигент-историк пулнӑ вӑл…

На вид хлипкий, интеллигент — историком он был…

8 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней