Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шывпа (тĕпĕ: шыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн тӗп тӗллевӗ 2024 ҫул тӗлне Раҫҫейре пурӑнакансен 88,8% ытла шывпа тивӗҫтересси.

Его главная цель – обеспечить к 2024 году питьевой водой из систем централизованного водоснабжения более 88,8% жителей России.

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Федераци финансӗ федерацин «Таса шыв» проектне пурнӑҫлама шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме тата хавхалантарма май парать.

Федеральное финансирование позволит обновить системы водоснабжения и стимулировать реализацию федерального проекта «Чистая вода».

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Федерацин «Таса шыв» проектне пурнӑҫланӑ шайра 2023 ҫулта ӗҫмелли шывпа тивӗҫтермелли объектсем тума тата юсаса ҫӗнетме хӑшпӗр регионсем хушма укҫа-тенкӗ илеҫҫӗ.

В рамках реализации федерального проекта «Чистая вода», в 2023 году ряд регионов получит дополнительное финансирование на строительство и реконструкцию объектов питьевого водоснабжения.

Пушкӑртстан шывпа тивӗҫтермелли тытӑма ҫӗнетме хушма укҫа-тенкӗ илет // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... et-3408647

Темиҫе ҫӗр ҫул маларах мӗн пулни пӗтӗмпех ҫав шывпа юхса кайнӑ вӗт.

Помоги переводом

Юлашки тӗлпулусем // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Вӗсенче юлнӑ наркӑмӑшлӑ им-ҫам ҫурхи шывпа, ҫумӑрпа юханшывсене лекет.

Помоги переводом

Ҫырмасене каяшпа варалар мар // Ремис Шарафутдинов. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d1%8 ... %b0%d1%80/

Ялсен инфраструктурине аталантарас, пурӑнмалли ҫурт-йӗр тӑвас, юсас, халӑха ҫутҫанталӑк газӗпе, электроэнергипе, шывпа тивӗҫтерес, ҫул-йӗре пӑхса тӑрас тӗлӗшпе ҫӗршывра ятарлӑ программӑсем ӗҫлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗнӗ ҫуртсем ҫӗкленччӗр, ялсем илемленччӗр // Владимир Акчурин. http://kasalen.ru/2023/08/14/%d2%ab%d3%9 ... %bb%d0%b5/

Хальхи вӑхӑтра таса шывӑн тимӗр-бетон резервуарӗсем тӑвас енӗпе ӗҫлеҫҫӗ, шывпа тивӗҫтермелли сетьсене малалла тӑсаҫҫӗ.

В настоящее время ведутся работы по устройству железобетонных резервуаров чистой воды, продолжается прокладка сетей водоснабжения.

Пушкӑртри Хайбулла районӗнче ҫӗнӗ шыв пӑрӑхӗ хываҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/natsi-proekc ... va-3387566

Шкулсен, ҫав шутра концесси мелӗпе тӑваканнисен, ФАПсен, кӑнтӑр енчи округсене шывпа тивӗҫтермелли водовод, Улатӑрти, Куславккари, Ҫӗмӗрлери котельнӑйсен, ытти объект строительствине укҫапа тивӗҫтересси те йӗркеллӗ пулса пырать.

Помоги переводом

Хурлӑхлӑ цифрӑсем киревсӗррипе кӗрешессине вӑйлатма хистеҫҫӗ // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/hurlahla-cif ... a-histecce

Евгений Владимирович вӗсене шывпа тивӗҫтермешкӗн пушар машинисене, сӗт турттаракан техникӑна явӑҫтарнине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Темиҫе кун шывсӑр // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/temice-kun-shyvsar

Шӑрӑх ҫанталӑкра сивӗ те тутлӑ шывпа уҫӑлма аван.

Хорошо в жаркую погоду освежиться холодной и вкусной водой.

«Светлый путь» хаҫат редакцинче пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/v-rent/2023- ... ln-3382722

Шывпа ҫыхӑннӑ ятарлӑ вырӑнсем хатӗрлесси те планра пур.

Помоги переводом

Кӑҫал Ҫамрӑксен ҫурчӗн прописки пулӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/07/kaca ... opiski-pul

Ытти текстсенче ача тӗлӗнтермӗш майсемпе ҫурални тӗрлӗрен пулать: яшкалӑх ҫӑнӑхӗнчен тунӑ этем кӗлеткинчен («Яшкалӑх паттӑр»), вӑрмантан илсе килнӗ ӑвӑса пуртӑпа касса тунӑ кӗлеткерен («Антей паттӑр ҫинчен»), старике хӗненӗ хыҫҫӑн хуҫӑлса пӗтнӗ туя татӑкӗсенчен («Туй Тупала», «Туя паттӑр»), Турра хытӑ кӗлтунипе («Лазар Лазарчпа Иван Иванч патша»), виҫӗ ҫул чухӑн-мӗскӗнсене пурлӑхне парса тӑнӑ хыҫҫӑн («Мӑн Ҫӑпата юмаххи»), шывпа вӗретсе ӗҫнӗ вӑрманти курӑкран («Вархонь ҫӗленсемпе ҫапӑҫни»), ҫинӗ пӑрҫаран («Пӑрҫа паттӑр»), лаххана пӑрахнӑ чуста татӑкӗнчен («Чуста паттӑр»), старик ӗнси ҫине тухнӑ ҫӑпанран («Ҫӑпан паттӑр») т. ыт. те.

В других текстах чудесное происхождение связано с употреблением предметов, символизирующих плодородие, в частности дерева, растения. В «Сказке об Антее-батыре» в ребенка-богатыря превращается фигурка, вырезанная из осинового полена, а в текстах «Туй Тубала», «Туя-батыр» — фигурка из куска посоха, сломавшегося от ударов, нанесенных старику. Заварив лесную траву, получает чудодейственный напиток для зачатия героиня сказки «О сражении Вархоня со змеями», употребление в пищу гороха явилось способом зачатия и рождения нового батыра в другой сказке («Пырзя-батыр»). Слепленная из теста кукла вдруг обращается в богатыря («Яшкалых-батыр», «Чуста-батыр»). Встречаются сюжеты о богатырях, вымоленных у Бога («Лазар Лазарч и царь Иван Иванч») или дарованных за милосердные поступки («Сказка о Большом Лапте»).

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Пурте вырӑнтан сиксе тӑчӗҫ, Иришка хӗр-тантӑшӗсенчен иккӗш виҫҫӗшӗ ун патнелле ыткӑнса пычӗҫ, шывпа пӗрӗхеҫҫӗ ӑна, тӑна кӗртме тӑрӑшаҫҫӗ, пӗри, хаяртараххи, ман умма пырса, питрен чӑнт-чант! тутарчӗ, йытӑ эсӗ, намӑссӑр, питсӗр! тесе кӑшкӑрчӗ, теприсем чунӗ кӳтсе килнипе макӑрма тытӑннӑ Натюка пукан ҫине лартса лӑплантарма пикенчӗҫ.

Помоги переводом

1 // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 34–50 с.

Унтрей хӑйне вӗри шывпа сапнӑ пекех коридоралла сиксе тухнӑ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

— Ара, кӑваписем ҫыпӑҫсах ларнӑччӗ-ҫке, сив шывпа мар, вӗри шывпа сапсан та уйӑрас ҫукчӗ вӗсене!..

Помоги переводом

Хӑрушӑ тавӑру // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 12–21 с.

Ҫынна пулӑшни шывпа юхса каймасть.

Помоги переводом

Вӑй ҫинчен // Чӑвашла шухӑшла. https://t.me/chushu/1373

Ҫулсем иртнӗ май таса шывпа тивӗҫтерекен тата каяшсене юхтарса кӑларакан пӑрӑхсем кивелеҫҫӗ.

Помоги переводом

Юсав ӗҫӗсемпе паллашнӑ // Артемий МЯСНИКОВ. http://kanashen.ru/2023/06/09/%d1%8e%d1% ... %d0%bda-2/

Шӑмаш чавнӑ ҫырмасем шывпа тулнӑ тет.

И овраги, которые вырыл великан, наполнились водой.

Шӑмашпа Вӑтанпи // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/4

Ыт ахальтен мар ӗнтӗ ваттисем: «Арӑмӑпе упӑшки хирӗҫни шывпа хӑйӑр пӑтратни», - теҫҫӗ.

Помоги переводом

Мӑшӑр хисеплени хаклӑ // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/mashar-xisepleni-xakla.html

Ӑшӑ хваттерте пурӑнас, шывпа усӑ курас килет, анчах та укҫине тӳлесшӗн мар.

Помоги переводом

Пӳлӗмре сивӗ. Парӑма татса-и? // Эльвира КУЗЬМИНА. http://alikovopress.ru/pylemre-sive.-par ... tsa-i.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней