Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шухӑшламарӗҫ (тĕпĕ: шухӑшла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Суккӑр ватӑ хӑйӗн юррине вӗҫлерӗ ӗнтӗ; каллех хӗлӗхсене ӗнерме пуҫларӗ; халь ӗнтӗ вӑл Хомапа Ерёма ҫинчен, Столяр Стокоза ҫинчен кулӑшла такмаксем каласа юрлама тытӑнчӗ… анчах ваттисем те ҫамрӑккисем те хускалма шухӑшламарӗҫ, чылайччен пуҫӗсене чиксе, ӗлӗк-авалах пулса иртнӗ хӑрушла ӗҫ ҫинчен шухӑшлакаласа тӑчӗҫ вӗсем.

Уже слепец кончил свою песню; уже снова стал перебирать струны; уже стал петь смешные присказки про Хому и Ерему, про Сткляра Стокозу… но старые и малые все еще не думали очнуться и долго стояли, потупив головы, раздумывая о страшном, в старину случившемся деле.

XVI // .

Анчах вӗсем ҫывӑрма пачах та шухӑшламарӗҫ.

Но они и не думали спать.

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Вӗсем мӗншӗн ҫапла тарнӑ пирки те вӑл шухӑшне илмерӗ, — вӑл шухӑшламарӗ те вӗсем ҫинчен, лешсем те ун ҫинчен шухӑшламарӗҫ.

Он даже не пытался понять, отчего бегут эти люди, — он просто не думал о них, так же, как они о нем.

XXXVII. Икӗ юханшыв // .

Вӑрманта ҫывӑрни, уҫӑ сывлӑшра чупса ҫӳрени, шыва кӗни пуринчен ытла хырӑмӗсем выҫни апата епле тутлӑлатни ҫинчен вӗсем шухӑшламарӗҫ те.

Кроме того, им и в голову не приходило, какой отличной приправой бывает сон под открытым небом, беготня на воле, купанье и голод.

14-мӗш сыпӑк. Телейлӗ вӑрӑ-хурахсен лагерӗ // .

Хӑйсен кам ҫине пиратла тапӑнса ҫӳрессисем ҫинчен вӗсем шухӑшламарӗҫ те.

Кого они там будут грабить, об этом они даже не подумали.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней