Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шутӗнче (тĕпĕ: шут) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапла ӗнтӗ, манӑн тусӑм тата юлташӑм — Эрне — утравӑн инҫетри ҫыранӗсем ҫине килсе ҫӳренӗ тискер этемсен шутӗнче пулнӑ, вӑл унта пӗрре ҫеҫ мар ҫынсем ҫинӗ, кайран ӑна хӑйне те ҫав вырӑнта кӑшт ҫеҫ ҫисе яман.

Помоги переводом

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Купсасен шутӗнче мар, вӗсем асап кӑшӑлӗ йышӑннӑ…

А купцы ничего, они мученический венец приняли…

VI // .

Пӗтӗмпе те пилӗк-ултӑ ҫын кӑна тӑрса юлнӑ, вӗсен шутӗнче ак Кандов пур, окопсенче юлнисем пӗр чарӑнмасӑр переҫҫӗ пулсан та, пӑлхавҫӑсем сисӗнмелле вӑйсӑрланчӗҫ.

Осталось всего пять-шесть человек, и в их числе Кандов; они еще продолжали стрелять, но огонь их заметно ослабел.

XXXV. Ҫапӑҫу // .

Рахметовсем XIII ӗмӗртенпе паллӑ пулнӑ, урӑхла каласан, Рахметовсен йӑхӗ пирӗн патӑрта ҫеҫ мар, Европӑра та чи авалхи йӑхсен шутӗнче тӑнӑ.

Рахметов был из фамилии, известной с XIII века, то есть одной из древнейших не только у нас, а и в целой Европе.

XXIX // .

Анчах каҫсерен час-часах хӑнасем пулаҫҫӗ, — ытларах вӗсем ҫамрӑк ҫынсем, «савнӑ тусран» та ҫамрӑкрах, Вера Павловнӑран хӑйӗнчен те ҫамрӑкрах, — вӗсен шутӗнче мастерскойра вӗрентекен преподавательсем те пур.

Но очень часто по вечерам бывают гости, — большею частью молодые люди, моложе миленького, моложе самой Веры Павловны, — из числа их и преподаватели мастерской.

V // .

Яланхи пекех вӗсем, иртнисене аса иле-иле, хаваслӑн калаҫрӗҫ, тӗнчери пур япала ҫинчен те калаҫса илчӗҫ: ун чухнехи историлле ӗҫсенчен пуҫласа (ҫак пӗчӗк кружока Канзасри тавлашуллӑ вӑрҫӑ интереслентернӗ; вӑл вӑрҫӑ ҫурҫӗрпе кӑнтӑр хушшинче пыракан аслӑ вӑрҫӑ умӗнхи вӑрҫӑ пулнӑ, ку аслӑ вӑрҫӑ вара Америкӑра кӑна мар пулмалли, татах та аслӑрах событисем умӗнхи вӑрҫӑ пулнӑ; халӗ политика ҫинчен пурте калаҫаҫҫӗ, ун чухне политикӑпа интересленекенсем питӗ сахал пулнӑ; вӗсен шутӗнче — Лопухов, Кирсанов, вӗсен тусӗсем) Либих теорийӗ тӑрӑх ҫӗрӗҫӗн химилле никӗсӗсем мӗнле пулмалли ҫинчен ун чухне тавлашни таран, историлле прогресӑн законӗсем ҫинчен те, — ун чухне ҫакӑн пек кружоксенче ҫав законсем ҫинчен асӑнмасӑр пӗр калаҫу та иртмен, — чӑн-чӑнах кӑмӑл туртнине ӑна тума тӑрӑшаҫҫӗ, тӑваҫҫӗ те — фантазилле ӗмӗтсенчен, пурнӑҫланман, пурнӑҫланма кирлӗ те мар ӗмӗтсенчен уйӑрса илесси питӗ паха пулни ҫинчен, — фантазилле ӗмӗтсене вӗсене, вӗри чир чухне шыв ӗҫес килне пек, пӗр ҫакӑ ҫеҫ кирлӗ: организма сыватмалла, вӑл ӗмӗтсем, организм чирлӗ пулнӑ пирки, чӑн-чӑн кӑмӑл туртнине пӑсса ҫуралаҫҫӗ, — ун чухне антропологилле философи кӑларса тӑратнӑ ҫав тӗп уйрӑмлӑх питӗ кирли ҫинчен те, пурин ҫинчен те, ҫавӑн йышши тата ун йышши те мар, анчах ҫавнашкал япаласем ҫинчен калаҫрӗҫ.

По обыкновению, шел и веселый разговор со множеством воспоминаний, шел и серьезный разговор обо всем на свете: от тогдашних исторических дел (междоусобная война в Канзасе, предвестница нынешней великой войны севера с югом, предвестницы еще более великих событий не в одной Америке, занимала этот маленький кружок: теперь о политике толкуют все, тогда интересовались ею очень немногие; в числе немногих — Лопухов, Кирсанов, их приятели) до тогдашнего спора о химических основаниях земледелия по теории Либиха; и о законах исторического прогресса, без которых не обходился тогда ни один разговор в подобных кружках, и о великой важности различения реальных желаний, которые ищут и находят себе удовлетворение, от фантастических, которым не находится, да которым и не нужно найти себе удовлетворение, как фальшивой жажде во время горячки, которым, как ей, одно удовлетворение: излечение организма, болезненным состоянием которого они порождаются через искажение реальных желаний, и о важности этого коренного различения, выставленной тогда антропологическою философиею, и обо всем, тому подобном и не подобном, но родственном.

II // .

Укҫа-тенкӗ енчен илсен, Лопухов медицина вольнослушателӗсен шутӗнче тӑнӑ, ун йышшисем вӗсем питӗ сахал пулнӑ, вӗсене хысна тытса усраман, анчах вӗсем шанман тата выҫӑ та ларман.

По денежным своим делам Лопухов принадлежал к тому очень малому меньшинству медицинских вольнослушающих, то есть не живущих на казенном содержании, студентов, которое не голодает и не холодает.

II // .

Икӗ эрне хушши партире тӑман ҫын шутӗнче ҫӳрерӗ вӑл, ҫав хушӑра райкома ертсе пыракан ҫынсем те улшӑнчӗҫ: Корчжинскипе Хомутова вырӑнтан кӑларчӗҫ.

Две недели ходил он беспартийным, а за это время в райкоме произошла смена руководства: сняли Корчжинского и Хомутова.

37-мӗш сыпӑк // .

Тухакансем уйрӑмах иккӗмӗш бригадӑран нумай пулчӗҫ, унта мӗн пурӗ те ҫирӗм тӑхӑр хуҫалӑх кӑна тӑрса юлчӗ, вӗсен шутӗнче те, Любишкин бригадир калашле, «тухса тарма хатӗрех тӑраканнисем» темиҫе ҫын пур.

Особенно сильный отлив был из второй бригады, в которой осталось всего-навсего двадцать девять хозяйств, да и из этого числа несколько человек были «на ваканции к бегству», как говорил бригадир Любишкин.

30-мӗш сыпӑк // .

Акӑ епле: хамӑр усал ҫынсене хӑшне-пӗрне, вӗсем вӑтам хресченсем шутӗнче тӑраҫҫӗ пулин те, тӳрех ҫапла калаттӑмччӗ:

А вот как: кое-кому из наших злодеев, хотя они и середняки числются, прямо говорил:

28-мӗш сыпӑк // .

Тепӗр кунне, Гремячири партячейкӑн хупӑ пухӑвӗнче, пурте пӗр сасӑпа колхоз членӗсен мӗнпур выльӑх-чӗрлӗхне, вӗсен шутӗнче вак-тӗвек выльӑха та пӗрлештерес тесе йышӑнчӗҫ.

На следующий день на закрытом собрании гремяченской партячейки было единогласно принято решение обобществить весь скот: как крупный гулевой, так и мелкий, принадлежащий членам гремяченского колхоза.

17-мӗш сыпӑк // .

Хӑш чухне вӑл хӑй ҫак рейса хӑна шутӗнче килнӗ Германи эксперчӗсемпе калаҫса илет.

Иногда же русский ученый обращается к германским экспертам, которых он пригласил в этот рейс в качестве гостей.

Ҫирӗм саккӑрмӗш пай // .

Вӗсен шутӗнче флот генералӗ, академик, тӗнче пӗлекен ученӑй Алексей Николаевич Крылов та пулнӑ.

В числе этих немногих был и Алексей Николаевич Крылов, полный адмирал флота, академик, ученый с мировым именем.

Ҫирӗм улттӑмӗш пай // .

Вӑл та Маргарита пек нӑйкӑшса яма хатӗрччӗ, анчах ҫак самантра хӑй арҫын ача шутӗнче ҫӳренине аса илчӗ те шӑлне ҫыртрӗ.

Ей тоже очень хотелось бояться и повизгивать, как это делала Маргарита. Но увы, она вдруг к собственной досаде вспомнила, что все еще находится в образе мальчишки, и поэтому стиснула зубы и проделала все молча.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Халӗ хӑйне вӗсен шутӗнче туйса хӑпартланса та илчӗ.

А сейчас она испытала настоящее удовольствие от сказанного.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Вӑл «урам ачисем» шутӗнче тӑрать, ҫавӑнпа унӑн пур ҫӗрте те туссем нумай.

Он принадлежал к категории так называемых «уличных мальчиков», а потому знакомства у него были обширные.

XIV. «Кӗҫӗн чинсем» // .

Темиҫе уйӑхран ҫеҫ, ун ятне Бородино патӗнче йывӑр аманнӑ тата палӑрнӑ ҫынсен шутӗнче курнӑ хыҫҫӑн, вӑл ӑнсӑр пулса кайнӑ та, килтисем ӑна, тар чирӗ ҫӗнӗрен килсе ураран ан ӳкертӗр тесе, хӑраса ӳкнӗ.

Несколько месяцев уже спустя, нашед его имя в числе отличившихся и тяжело раненых под Бородиным, она упала в обморок, и боялись, чтоб горячка ее не возвратилась.

Ҫил-тӑман // .

Мария Гавриловна пуян хӗр шутӗнче тӑнӑ, ҫавӑнпа та ӑна нумайӑшӗ качча илесшӗн пулнӑ, е хӑйсен ывӑлӗсене илсе пама ӗмӗтленнӗ.

Мария Гавриловна считалась богатой невестою, и многие прочили ее за себя или за сыновей.

Ҫил-тӑман // .

«Экоцентр» компани ертӳҫи Виктор Лагуновский чӑрмавсен шутӗнче каяшсене пухмалли вырӑнсем патне пымалли ҫулсене кирлӗ пек йӗркелеменнине, ҫав площадкӑсем хӗсӗккине, ыттине асӑнчӗ.

Руководитель компании "Экоцентр" Виктор Лагуновский упомянул среди трудностей о ненадлежаще налаженных подъездах к местам сбора мусора, о маленьких размерах этих площадок и др.

Каяшсемшӗн тӳлемелли парӑм – 300 млн тенкӗ // Николай КОНОВАЛОВ. Хыпар, 2019.08.05

Разведчиксем батарейӑри аристократи шутӗнче пулнӑ.

Разведчики принадлежали к батарейной аристократии.

20 сыпӑк // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней