Поиск
Шырав ĕçĕ:
— Асту, — терӗм ӑна, — кун ҫинчен никама та пӗр сӑмах шарланӑ ан пултӑр.
Йӑпӑлтие йӗп витмест // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 72–73 с.
Асту, ҫур сӑмах ан шарланӑ пултӑр!
Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.
— Эс вара асту, никама пӗр сӑмах ан шарланӑ пул!
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
Хӑвӑн ӑшӑнта итле, урӑх никама та шарланӑ ан пултӑр — халӗ ӗнтӗ пирӗн иксӗмӗрӗн те вӑрттӑн ӗҫсем кӑна.Слушай в себе, чтобы больше никому не было сказано — теперь у нас с тобой только тайные дела.
XVII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.
«Ан шарланӑ пул!» хыттӑн каларӗ ӑна юлташӗ: «мӗн пӗлесшӗн тата эсӗ?— Молчи ж! — прикрикнул сурово на него товарищ: — Чего тебе еще хочется знать?
X // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
«Ан шарланӑ пул!
III // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.
— Ну, ан шарланӑ пул! — хыттӑн каласа хунӑ Фома.
III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.
Эсӗ — ан шарланӑ пултӑр!
Окуров хули // Уйӑп Мишши. Горький М. Окуров хули: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 134 с.
Анчах ыттисем, сирӗнтен лагере юлаканнисем, вӗсем… пӗр сӑмах та ан шарланӑ пултӑр!Но те, которые из вас останутся в лагерях, те… никаких у меня разговоров!
Иккӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Сасартӑк ҫӑмӑр шӑпӑртатнӑ тата юхан шыв шарланӑ витӗр кӗп-кӗскен кӗрслетсе илни илтӗнчӗ.Вдруг сквозь шелест дождя и журчанье воды донесся короткий хлопок.
Саккӑрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.
Ан шарланӑ пултӑр! — тесе кӑшкӑрать генерал, офицер ҫӑварне хупса, тутисене чӗтретсе кӑна тӑрать пулин те.Молчать! — гремел генерал, несмотря на то что офицер, замкнув рот, только дрожал губами.
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ан шарланӑ пултӑр!
5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
Ан шарланӑ пултӑр!
7 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.
— Огняновпа йӑлт хирӗҫсе кайрӑм, халь ӑна шӑлсах тӑкма шут тытрӑм, — Стефчов сӑмахне пит хивре пуҫланӑччӗ те, анчах, ҫак сӳпӗлти хӗр-манаха шанма юраманнине ас туса илсен, ҫапла кӑна каласа хучӗ: — вӑл ӗҫе пӗтӗмпех полици тӑвать, эс сӑмах та ан шарланӑ пул!
XXI. Хур кӑтартма хӑтланни // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.
Вӑл, вӑйлӑскер те харсӑрскер, шап-шурӑ кӑпӑк сирпӗтнӗ, хаяр саспа туллашӑнса, тӑва каса-каса тӗпретнӗ, унтан, сиккипеле юхса, тинӗселле сиксе шарланӑ.Весь в белой пене, седой и сильный, он резал гору и падал в море, сердито воя.
Сокол ҫинчен хывнӑ юрӑ // Ҫемен Элкер. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–74 стр.
— Ан шарланӑ пултӑр, ват супнӑ! — терӗм эпӗ ӑна, аран-аран, такӑнкаласа.
Пӗрремӗш сыпӑк. Гварди сержанчӗ // Михаил Сироткин, Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Капитан хӗрӗ. Вырӑсларан Н.Т. Ваҫанккапа М.Я. Сироткин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1940
— Шӑп, ан шарла, — терӗ учитель таса вырӑс чӗлхипе, — ан шарланӑ пултӑр, е, асту, пӗтетӗн.– Тише, молчать, – отвечал учитель чистым русским языком, – молчать, или вы пропали.
X сыпӑк // Никифор Ваҫанкка. Александр Пушкин. Дубровский. Никифор Ваҫанкка куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949
- 1