Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чӗпӗллӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Чӗпӗллӗ кӑвакал ӑҫта каять?

Помоги переводом

Пушкӑртстан Республикин Федоровка районне кӗрекен Ашкатар ялӗнчи туй йӑли-йӗрки // Лариса Коротаева. https://phsreda.com/e-articles/79/Action ... -43529.pdf

Ыттине — брак текеннине — ялти чӑвашсем ҫиеҫҫӗ: хытӑрах пӗҫерсен — чӗпӗллӗ мар пулсан — ҫиме пырать «тумак» та (ҫутатса пӑхсан хуп-хура ҫӑмартана «тумак» тенӗ ӗҫлекенсем).

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Лере, карлӑксем патӗнче, пӗр ушкӑн хӗрача, вӗсенчен ҫӳлерех курӑнаканни, чӗпӗллӗ чӑх пек йӗри-тавра пӑхкалаканни, — учительница е пионерсен вожатӑйӗ.

Там у перил толпятся девочки, а над ними, поминутно оглядываясь, как наседка, возвышается фигура учительницы или пионервожатой.

«Ашхабад» // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

Пысӑк чарлансем чӗпӗллӗ чарлансемпе, мӑнаҫлӑскерсемпе, хутӑшах лараҫҫӗ, анчах та пачах хирӗҫмеҫҫӗ.

Большие чайки сидели вперемешку с клушами и не ссорились между собой.

Кайӑк-кӗшӗк пасарӗ // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 135–138 с.

Дуняша Мишкӑн хӗрсе кайсах ҫӗр ҫине тапа-тапа илекен чӗпӗллӗ ҫара урисем ҫине ӑмсанса пӑхрӗ.

Дуняшка завистливо глядела на босые, густо усыпанные цыпками Мишкины ноги, ожесточенно топтавшие землю.

4 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней