Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑюсене (тĕпĕ: хӑю) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Абдулка кӗпинчен тунӑ хӗрлӗ хӑюсене эпир ҫанӑсем ҫине ҫыхса хутӑмӑр.

Абдулкины красные лоскуты мы прикрепили кто на рукава, кто на шапку.

2 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Ачасем, хӑюсене татса илсе, вӗсене кӗсйисене пытарчӗҫ.

Мальчики оторвали ленточки, сунули их в карманы.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Анатри чӑваш хӗрарӑмӗсен кивӗ хушпӑвӗн тенкисене сирсе пӑхсан унӑн кӑшӑлне ҫӗленӗ хӑюсене куратӑн.

Если чуть приподнять серебряные монеты на старом хушпу женщин анатри, будет видна тесьма, из которой сшита основа головного убора.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫинҫе пурҫӑн хӑюсене килте пӗветнӗ чӗрӗ пурҫӑн ҫипрен тӗртсе тунӑ.

Тонкую шелковую тесьму ткали из шелка-сырца.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хӑюсене пурҫӑнран е ҫӑмран арласа тунӑ, тӗксӗм хӗрлӗ е сайра хутра хура симӗс ҫипрен тӗртнӗ.

Тесьма была шелковой или шерстяной, окрашенной обычно в темно-красный и темно-зеленый (оливковый) цвета.

Тӗрлӗрен хӑю, пиҫиххи // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Хӑйӗн кӗпине якатса тӳрлетрӗ, хӑюсене якатрӗ, Буратинона аллинчен ҫавӑтрӗ те вӗрентмешкӗн пӳрте илсе кайрӗ.

Оправила складочки и бантики на платье, взяла Буратино за руку и повела в дом — заниматься воспитанием.

Сенкер ҫӳҫлӗ хӗрача Буратинона пӑхса вӗрентсе ӳстересшӗн // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Шӑрҫасене, пӑтасене, хӑюсене валеҫсе пӗтерчӗҫ.

Бусы, гвозди и ленты были розданы.

Ҫӗнӗ палла-тӑрансем // Михаил Рубцов. Чумаченко А.А. Уйӑх ҫынни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Пур хӑюсене те кантӑк ҫумне ҫирӗп ҫыпӑҫтарса лартнӑ, акку хӑюне рама ҫумне ик енчен кнопкӑсемпе тирсе хунӑ пулнӑ.

Все полоски были крепко приклеены к стеклу, а эта полоска была приколота к раме с двух сторон кнопками.

10. 3асада // Леонид Агаков. Матвеев Г.И. Симӗс вӑчӑрасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 112 с.

Хӑюсене илсе пӑрахма ыйтатӑп!

— Прошу снять ленты!

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Офицер ҫӗтсе ларнӑ сасӑпа: — Хӑюсене илсе пӑрахма ыйтатӑп! — тесе кӑшкӑрчӗ.

Офицер сказал сип-дым, командующим голосом: — Прошу снять ленты!

XII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Алька, хӑюсене ак турткала.

Не дёргай, Алька, за ленты.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ак ҫак хӑюсене мана вӑрҫӑра палӑрнӑшӑн панӑ…

За боевые отличия дали мне лычки эти…

XVI // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Уйӑх чӳрече хушӑкӗпе хӗсӗнсе кӗрет, мундир пакунӗсем ҫинчи урядник иккенне пӗлтерекен паллӑсене — хӑюсене ӗненчӗксӗррӗн хыпашлать.

Месяц глазастеет в оконную прорезь, недоверчиво щупает две белые урядницкие лычки на погоне мундира.

12 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Хальхи хӗрсем ун пек ҫинҫе хӑюсене хӗрес е тенкӗ ҫакма тесе ялсем тӑрӑх коробкӑсемпе ҫӳрекен москальсенчен туянаҫҫӗ.

Какие покупают теперь для крестов и дукатов девушки наши у проходящих по селам с коробками москалей.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней