Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хӑюсемпе (тĕпĕ: хӑю) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Сергей ҫак тӗрлӗ тӗслӗ хӑюсемпе, татӑк-кӗсӗксемпе ҫыхланса ларнӑ, кӗтмен ҫӗртен сасартӑк сиксе тухнӑ хӗр ҫине тӗлӗнсе пӑхса та илчӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Григорий пуҫне кӑштах ҫӗклерӗ: ултӑ юланут, Венгри гусарӗсем, хӑюсемпе эрешлентерсе пӗтернӗ илемлӗ куртка тӑхӑннӑскерсем, кӗпӗрленсе килеҫҫӗ.

Григорий приподнял голову: шесть венгерских гусар, в красивых, расшитых шнурами куртках, ехали кучкой.

12 // .

Ирхине ирех займище хӗрарӑмсен уявра тӑхӑнмалли юбкисемпе, тутӑрӗсем яр уҫӑ тӗррисемпе тата хӑюсемпе тӗслӗрен тӗслӗ тӗрӗллӗ тутӑрсемпе чечекленсе чӑпарланчӗ.

С самого утра зацвело займище праздничными бабьими юбками, ярким шитвом завесок, красками платков.

9 // .

Хӗрсем пуҫӗсене сарӑ, кӑвак, шупкарах хӗрлӗ хӑюсемпе эрешлесе пӗтернӗ калпак пеккисем тӑхӑнса яратчӗҫ, тет те, ҫиелтен ылтӑн ука ҫавӑрса ҫыхатчӗҫ, тет.

Как дивчата, в нарядном головном уборе из желтых, синих и розовых стричек, на верх которых навязывался золотой галун.

Пӗр чиркӳри дьяк пулни-иртни ҫинчен каласа пани // .

Шупкарах хӗрлӗ ҫӳхе тутисем пӗр хуйхӑ-суйхӑсӑр йӑл кулнӑ, пуҫне вӑл хӗрлӗ те симӗс хӑюсемпе ҫавӑрса ҫыхнӑ, вӗсем ӗнтӗ, вӑрӑм ҫивӗтӗсемпе, хӑю хушшине хӗстернӗ хир чечекӗсемпе пӗрле, унӑн ытарма ҫук илемлӗ пуҫӗ ҫинче ҫав тери хаклӑ йышши корона пек йӑлкӑшса тӑнӑ.

С беспечно улыбавшимися розовыми губками, с повязанными на голове красными и синими лентами, которые, вместе с длинными косами и пучком полевых цветов, богатою короною покоились на ее очаровательной головке.

I // .

Вӗсене вӑл хӗрлӗ хут хӑюсемпе илемлетнӗ, ҫӗлене туса ҫитернӗ теме те юрать.

Он украшал их полосками красной бумаги, и они были почти готовы.

Хут ҫӗлен // Аркадий Малов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 105–109 стр.

Тепӗр куннех Марья Алексевна хӑйӗн хӗрне саклата хурса каялла илмен фермуар парнелерӗ тата хӗрӗ валли икӗ ҫӗнӗ платье ҫӗлеме хушрӗ, питӗ лайӑх платьесем — материйӗ кӑна — пӗр платьин 40 т., теприн 52 т. тӑнӑ, пӗрмесемпе, хӑюсемпе тата фасонпа шутласан, икӗ платьи 174 т. ларнӑ; Марья Алексевна упӑшкине ҫапла каларӗ ӗнтӗ, Верочка вара платьесем ҫӗлетме укҫа 100 тенкӗрен те каярах тухнине пӗлнӗ, — илессе ун умӗнче илнӗ-ҫке, — анчах 100 тенкӗпе те икӗ питӗ лайӑх платье тума пулать вӗт.

Марья Алексевна на другой же день подарила дочери фермуар, оставшийся невыкупленным в закладе, и заказала дочери два новых платья, очень хороших, — одна материя стоила: на одно платье сорок рублей, на другое пятьдесят два рубля, а с оборками да лептами да фасоном оба платья обошлись сто семьдесят четыре рубля, по крайней мере, так сказала Марья Алексевна мужу, а Верочка знала, что всех денег вышло на них меньше ста рублей, — ведь покупки тоже делались при ней, — но ведь и на сто рублей можно сделать два очень хорошие платья.

I // .

Вӗсем яланах алла-аллӑн тытӑнса е ыталанса ҫӳреҫҫӗ, ҫӳҫӗсене те пӗр евӗрлӗ хӑюсемпе ҫивӗтлеҫҫӗ.

Они ходили всегда вместе под ручку или обнявшись, заплетали в свои косички ленты одинакового цвета.

1 сыпӑк // .

Вӑл хӑюсемпе тытнӑ казак сӑкманӗ тӑхӑннӑ.

На нем был красный казацкий кафтан, обшитый галунами.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк. Тапӑну // .

Ҫуртсен чӳречисене, чӑн та, хутран тунӑ хӑюсемпе урлӑ-пирлӗ ҫыпӑҫтарнӑ ӗнтӗ, анчах ҫӗмрӗккисем питӗ сайра тӗл пулаҫҫӗ.

Даже стекла в окнах, хотя и залепленные сетками бумажных полосок, за редким исключением, были целы.

1 сыпӑк // .

Ыттисем пурте типтерлӗ тумланнӑ пулнӑ: хӗрарӑмсем чепецсемпе, хӑюсемпе, чинлӑ вилесем мундирсемпе, анчах та сухалӗсене хырман; хуҫасем праҫниксенче тӑхӑнакан сӑхмансемпе.

Прочие все одеты были благопристойно: покойницы в чепцах и лентах, мертвецы чиновные в мундирах, но с бородами небритыми, купцы в праздничных кафтанах.

Тупӑкҫӑ // .

Ма эсир ӑна хӗрлӗ хӑюсемпе ҫыхса хитре упаковкӑна вырттарман вара?

А что же она не в красивой упаковке, и не завязана красной ленточкой?

Тӑваттӑмӗш курӑну // .

Июнӗн 12-мӗшӗнче ҫынсем ялавсемпе, хӑюсемпе урамсене тухаҫҫӗ.

Помоги переводом

Раҫҫей вӑй-хӑвачӗн пысӑк уявӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 09.06.17

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней