Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хисепленӗрен (тĕпĕ: хисепле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӑйне хисепленӗрен ӑна ура тупанне ҫитиех намӑс пӗҫертсе илнине тепри пӗлме пултарать-и-ха?

А разве понять со стороны, что от этого уважения его стыд до подошв прожигает?

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // .

Вӑкӑрсем сӳсмен ҫине выртса утаҫҫӗ, кашни самантрах чарӑнса тӑма хатӗр, анчах лавҫине хисепленӗрен ҫеҫ чарӑнман пек, аран-аран пыраҫҫӗ.

Быки ложились на ярмо, «спорили»; казалось, оба готовы были в любую минуту остановиться, но не делали этого только из уважения к вознице.

I сыпӑк // .

Памаллаччӗ те сирӗн мана, эп каланӑ пек, хӑвӑрӑн ҫӑм миххисене — каялла каймаллаччӗ, эпӗ вара сире, хисепленӗрен юрӗ тесе, ҫуршар тенкӗ хаклӑрах пама та хирӗҫ пулман пулӑттӑм…

Отдали бы вы мне, как я говорил, вашу шерсть и ехали бы себе назад, а я б вам, так и быть уж, дал бы по полтиннику поверх своей цены, да и то только из уважения…

III // .

3. Анчах аммонсен ҫулпуҫӗсем Аннона каланӑ: Давид санӑн аҫуна хисепленӗрен йӑпатакансем ярса панӑ тесе шутлатӑн-и эсӗ?

3. Но князья Аммонитские сказали Аннону: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей?

1 Ҫулс 19 // .

3. Анчах аммонсен ҫулпуҫӗсем Аннона, хӑйсен хуҫине, ҫапла каланӑ: Давид санӑн аҫуна хисепленӗрен йӑпатакансем янӑ тесе шутлатӑн-им эсӗ? хула пӑхма, унта мӗн пуррине курса кайма, кайран ӑна килсе аркатма яман-и Давид хӑйӗн тарҫисене? тенӗ.

3. Но князья Аммонитские сказали Аннону, господину своему: неужели ты думаешь, что Давид из уважения к отцу твоему прислал к тебе утешителей? не для того ли, чтобы осмотреть город и высмотреть в нем и после разрушить его, прислал Давид слуг своих к тебе?

2 Пат 10 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней