Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хавхалантарать (тĕпĕ: хавхалантар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кэукай хӑй тӑванне хавхалантарать, ун ҫинчи пиҫиххине тӳрлетет, кӗпе тӳмисене тӳмелет.

Кэукай подбадривал братишку, поправляя на нем пояс, застегивал пуговицы на рубашке.

Парнесем // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫакӑ пире малалла ҫирӗппӗн утма тата ҫӗнӗ ҫитӗнӳсем патне ӑнтӑлма хавхалантарать.

Это качество позволяет нам уверенно идти вперед и достигать новых высот.

Олег Николаев Раҫҫей кунӗ ячӗпе саламлани (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/news/2021/06/12/glava- ... aet-s-dnem

Хӑвӑртрах! — хавхалантарать Петя.

Скорее! — подбадривал Петя.

Пограничниксемпе тӗл пулни // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Музыка хавхалантарать, хӗвел те кулать.

Музыка веселила, солнечный день.

«Ҫитрӗ май — хаваслӑ, чаплӑ…» // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Пире вӑл ӗҫре юрӑпа хавхалантарать.

Она развлекает нас песнями.

5 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Гаврилов ӑна ура кӗлипе айккинчен тапа-тапа илет, анчах утӑмран тухма ирӗк памасть, ку вара лашана татах та ытларах тарӑхтарса хавхалантарать.

Гаврилов хлопал ее пятками под бока, но из шага не выводил, что злило лошаденку и прибавляло ей бодрости.

Улттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Часах темӗнле пысӑк та тӗлӗнмелле ӗҫ пулса иртесси боецсене хавхалантарать.

Близость чего-то большого, необычайного возбуждала бойцов.

XXII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Старик ачасене хыттӑн кӑшкӑркаласа хавхалантарать.

Старик подбадривал детей энергичными выкриками.

II // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

«Эпир чӑваш чӑваш юманӗпе чӑннипех те мӑнаҫланатпӑр, ӑна пӗтӗм Раҫҫейӗпе ӗнтӗ халӗ пӗлеҫҫӗ. Пурсӑмӑра та вӑл хавхалантарать», - тесе каланӑ хӑйӗн сӑмахӗнче республика Пуҫлӑхӗ.

«Мы безмерно рады, что наша чувашская гордость теперь становится известным деревом Российской Федерации. Он всех воодушевляет», — сказал Олег Николаев.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Пӗтӗм Раҫҫейри "Деревья - памятники живой природы" программӑн сертификаци комиссийӗн председателӗпе Сергей Пальчиковпа ӗҫлӗ тӗлпулу ирттернӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. http://gov.cap.ru/chuv/news.aspx?guid=48 ... f6a534ee30

Малалла ывтӑнакан тӗнченӗн ҫак хӑватлӑ вӑй-халӗ умӗнче ниепле те лӑпкӑ пулаймӑн, мӗншӗн тесен геройла оптимизм халӗ ҫав тери хавхалантарать…»

Невозможно устоять перед этим порывом радости и энергии, которыми дышит героический оптимизм этого идущего вперед мира…»

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Вулакансем чӗрисене «Пӑван» ӗмӗрех чӗрӗ патриотизмлӑ шухӑш-кӑмӑлпа тата революциллӗ хастарлӑхпа хавхалантарать.

Сердца читателей «Овод» вдохновляет вечно живыми патриотическими настроениями и революционным энтузиазмом.

4 // Е. Егорова. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с. — 5–12 с.

Ҫав шухӑш хавхалантарать те ӑна ӗҫре.

Эта дума и подогревала его в работе.

V сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

«Тата, тата тепӗртак! — хавхалантарать хӑйне хӑй инженер.

«Еще, еще немного! — подбадривал себя инженер.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Унӑн сӑмахӗ Артамонова хавхалантарать те, тӗлӗнтерет те; хӗрарӑмӑн тулли те ҫемҫе кӑкӑрӗсене сӑтӑркаласа, вӑл хуллен мӑкӑртатать:

Её рассказ и возбуждает и удивляет Артамонова, крепко поглаживая пышные груди её, он ворчит:

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ӗҫлес, кӗрешес килни ҫав тери хавхалантарать, тулли пурнӑҫ ӑна пӗтӗмпех ҫавӑрса илчӗ, ҫакна телей теме юрать.

Его неудержимо влекло желание действовать, бороться, захватывала та полнота жизни, которую можно назвать счастьем.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑл юлташӗ юрланӑ чух кӗвӗллӗн шӑхӑрса ӑна хавхалантарать.

Он подсвистывал певшему.

Икӗ йӗлтӗрҫӗ // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тупӑ сасси тӑшмана хӑратать, хамӑрӑннисене вӑл хавхалантарать!

Они нагонят на них панику, наши же ободрятся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Калугина халӗ те-ха чапа е мухтава тухас кӑмӑл хавхалантарать — хӑйне кӑтартас кӑмӑлпа награда илес ӗмӗт, паллӑ ҫын пулас ӗмӗт хавхалантарать ӑна.

Калугина еще возбуждали тщеславие — желание блеснуть, надежда на награды, на репутацию и прелесть риска.

9 // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Амӑшӗ те, ҫаврака чӳречерен пуҫне кӑларса, хӑйӗн ачине хавхалантарать.

И скворчиха, высунув голову в круглое окошечко, подбадривала свое детище.

Анне патне канма // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Ефим Ильич кӑмӑллӑн хавхалантарать:

Ефим Ильич ласково подбадривает:

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней