Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тунсӑхланӑ (тĕпĕ: тунсӑхла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Шурӑ хута, хур тӗкӗпе кӑранташа, чернил кӗленчине тунсӑхланӑ аллипе тыта-тыта ачашларӗ, вӗсене хӑй пӗлнӗ пек вырнаҫтарса тухрӗ, пур-ҫук тусанне шӑлса тасатрӗ.

И поочередно стал перебирать то бумагу, то очинённое гусиное перо, то чернильницу… И даже стер с них пыль, расставил как ему удобно.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Яла тунсӑхланӑ Ваҫук савӑнсах калама тытӑннӑ вара.

И Вазюк, стосковавшийся по селу, начинал рассказывать.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӗсен аллинчи шӑпӑр хресчен ӗҫне тунсӑхланӑ Петӗре йӗтем шӑлакансен аллинчи ҫулӑксене аса илтерет.

У Педера так и зачесались руки по крестьянской работе: ему нестерпимо захотелось в деревню. Взять бы вот так же метлу в руки и сметать, сметать колосья с золотистого вороха…

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ӗҫсӗр тунсӑхланӑ тимӗрҫӗсем ним тӑвайман енне тӗп вырӑна — Кривӗш патне кайма хатӗрленеҫҫӗ.

Помоги переводом

14. Вырӑссем тухса кайсан // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑл юратнӑ ывӑлне нумай вӑхӑт хушши курмасӑр пурӑнса тунсӑхланӑ иккен.

Помоги переводом

13. Мӗн тусан лайӑхрах? // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Тунсӑхланӑ пулӗ: аялти турачӗсем хӑшӗ-пӗри типсе шурса кайнӑ, ват ӗмпичей сухалӗ пек урлӑ-пирлӗ чармакланнӑ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл Ленина курманнипе тунсӑхланӑ, сивӗ те йӗпе-сапа ҫанталӑк пуҫланнине пула уншӑн пӑшӑрханса шухӑшланӑ.

Он соскучился по Ленину и беспокоился за него по случаю наступившего холода и ненастья.

18 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Анчах ӗҫрен кӑларса Новгород кӗпӗрнинчи Кончанское ятлӑ пӗчӗк яла янӑ Суворов та, Кутузов евӗрлех тунсӑхланӑ, нимӗн тума аптӑранӑ енне ӑна та, кӑна та тума шухӑшланӑ, анчах вӑйӗ ҫитмен пирки каллех лӑпланса ларнӑ.

Но отстраненный от службы и сосланный в маленькую новгородскую деревушку Кончанское, так же вот, как и он, Кутузов тосковал, метался, порывался что-то делать и в бессилии утихал.

III сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Тӑван ҫӗршывӗнчен уйрӑлса кайнӑскер, Бруно яланах хӑйӗн хӗвеллӗ Италийӗшӗн тунсӑхланӑ.

Оторванный от родины, Бруно постоянно тосковал по солнечной Италии.

Джордано Бруно // Лина Агеносова. Волков А.Л. Ҫӗрпе пӗлӗт: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 188 с.

Хӗрӗх пӗрремӗш ҫул, шкулта вӗрентме пӑрахнӑ хыҫҫӑн, Коля пионерсен лагерьне кайнӑ, Иван Игнатьевич вара пӗр-пӗчченех тӑрса юлнӑ та Кольӑсӑр пуҫне вӑл питех те тунсӑхланӑ.

В сорок первом году, когда занятия кончились, Коля поехал в пионерский лагерь, Иван Игнатьевич остался один и очень скучал без внука.

Пӗрремӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Упӑшкине хытӑ тунсӑхланӑ Дасаоцза Бай Юй-шане пӗтӗм ачашлӑхӗпе ачашларӗ.

Несмотря на обычную замкнутость и суровый характер, истосковавшаяся в разлуке Дасаоцза излила на Бай Юй-шаня бурный поток нежности.

XIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Вӑл милицире ӗҫлет, саншӑн питӗ тунсӑхланӑ.

Работает он в милиции и очень по тебе скучает.

II // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Пире тунсӑхланӑ та ытти техниксемпе туслашма пултарайман вӑл; хӑй пӗчченех ҫӳренӗ, нимӗн те ҫимен.

Он скучал без нас, с техниками не мог сдружиться, ходил как потерянный, почти не ел.

14. Тӑшман ҫӗрӗ ҫинче // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Кожедуб, И. Н. Тӑван ҫӗршывшӑн: летчик каласа пани. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 192 с.

Мӗншӗн тесен аннӳ питӗ тунсӑхланӑ, терӗ.

Потому что мама меня очень хочет.

Атте // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Вӑл ахлатса илчӗ те, алтупанӗсем ҫине сурса, вӗсене пӗр-пӗрин ҫумне хыттӑн сӑтӑркаларӗ: — ну, хӗрсем, ӗҫсӗр тунсӑхланӑ каччӑна хӑвӑрӑн ӗҫ хатӗрне тыттарӑр-ха!

Он вдруг крякнул, плюнул в ладони, шумно потер их одна о другую: — Ну-ка, девчата, вооружите изголодавшегося труженика своим орудием производства!

11 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.

Вӑл тӑр-пӗччен пурӑннӑ, тунсӑхланӑ.

Он был совершенно одни и скучал.

XXXIV сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Ҫапах та Джумагул пулемета тӗпчесе вӗренме пӑрахман, пулеметран вӑрах вӑхӑтлӑха уйрӑлма тивсен, уншӑн тунсӑхланӑ та.

Джумагул, однако, не переставал изучать пулемет и даже тосковал, когда приходилось расставаться с ним надолго.

XII // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Мӗн тери тунсӑхланӑ вӑл, мӗскӗн!..

Как он соскучился, бедняжка!..

IX // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Эпӗ саншӑн тунсӑхланӑ пекех-и?

— Так же, как я по тебе?

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

— Ав, мӗнле тунсӑхланӑ саншӑн Актуш.

— Ишь, как соскучился по тебе Актуш.

II // Василий Юдин. Гариф Губай. Бакенщик хӗрӗ. Повесть. Тутарларан В.Н. Юдин куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1962. — 204 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней