Поиск
Шырав ĕçĕ:
Вара пулӑ-тухтӑр ӑна: — Сана мулкач пӗверӗ ҫеҫ вилӗмрен ҫӑлса хӑварма пултарать, — тенӗ.И доктор-рыба доложил ему, что только печенка зайца может спасти его от смерти.
Мулкач // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
— Эсӗ ӑна курма пултарнӑ, — тенӗ судья.
Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
— Питӗ аван, — тенӗ ӑна судья, — эсӗ кайӑк чӗлхине ӑнланатӑн пулсан, кала-ха: ав ҫав кӑвакарчӑн, йывӑҫ ҫинче лараканскер, мӗн кӑшкӑрашать?
Кайӑк чӗлхи // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
— Ҫак халата тӑхӑнса пӗр тӳмине тӳмелесен, — тенӗ ҫав ҫын, — ҫӗр ҫинчен пӗр аршӑн ҫӳлӗш ҫӗкленетӗн, икӗ тӳмине тӳмелесен — ҫур пӗлӗте ҫити вӗҫсе хӑпаратӑн, виҫҫӗшне тӳмелесен — ӗмӗрлӗхех пӗлӗт ҫине вӗҫсе каятӑн.
Пӗлетпӗр! // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 10–12 с.
— Шӑпланӑр, — тенӗ чухӑн сунарҫӑ, — тигрсем ҫывӑхрах.
Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.
— Кай, тӑнсӑр ҫын, — тенӗ ӑна.
Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.
— Апла-тӑк, — тенӗ ҫамрӑк ҫын, — эсир кунта ӗҫӗр, ҫийӗр те хавасланса савӑнӑр, эпӗ пӗчченех каятӑп.— Ну, тогда, — сказал молодой человек, — вы себе пейте здесь и веселитесь, а я один пойду.
Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.
— Ӑҫта ҫыхланатӑн-ха эсӗ? — тенӗ ӑна ушкӑн пуҫлӑхӗ.
Тигр сунарҫисем // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гарин-Михайловский Н.Г. Корея юмахӗсем: юмахсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 32 с. — 3–9 с.
…Тепӗр кунне эпӗ Теплые Ручьи тенӗ ҫӗре тухса кайрӑм — мана кӗтсе тӑнӑ пирӗн ҫӗнӗ ҫурт вырӑнӗ ҫапла ятлӑччӗ.…На другой день я уехал в Черешенки — так называлось место, где ждал меня наш новый дом.
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Мана мӗн пӑшӑрхантарнине мӗнле майпа тӗп-тӗрӗс пӗлет вӑл, шӑп эпӗ каласа парас тенӗ япаласем ҫинчен ыйтать?
68 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Халӗ те вӑл мана: «Кашниннех ҫакӑн пек ӗҫлемелле», — тенӗ пулӗччӗ.
66 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Король ялан тенӗ пекех манпа пӗрле пулчӗ.
65 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫӗнӗрен килнӗ ача пынӑ та Костика: «Атя уҫӑлса ҫӳреме», тенӗ.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Пирӗн пата кашни кун тенӗ пекех Ленинградран килсе каятчӗҫ, эпир те унта час-часах хамӑрӑн представительсене яраттӑмӑр.К нам чуть ли не каждый день приезжали из Ленинграда, и мы часто посылали туда своих гонцов.
64 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Антон Семенович ӑна хирӗҫ: «Тӑватӑ сехетчен ҫаврӑнса килейместӗн эсӗ, улттӑччен кайсан авантарах пулать», тенӗ.Антон Семенович ему: «Не обернуться тебе до четырех, лучше до шести».
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
«Ярӑр мана, эпӗ тӑватӑ сехетчен ҫеҫ ҫӳретӗп», — тенӗ.
63 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Анчах ыйтӑвӗсем шӑп вӗсем валли-ҫке, куратӑр-и — пирвайхи тӑватӑ группа валли, тенӗ.— Но вот вопросы специально для них, видите — для первых четырех групп.
61 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
Ҫакӑн хыҫҫӑн ҫырнӑ кӗнекере вӑл Ленина мелсӗр ӗмӗтленекен, фантазипе пурӑнакан ҫын, тенӗ.И в книге, которую он после этого написал, он назвал Ленина мечтателем, фантазером.
59 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Ачасен утмӑлмӗш номерлӗ ҫуртӗнчи воспитанниксем, — тенӗ Король.— Воспитанники детдома номер шестьдесят, — пришел на выручку Король.
58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.
— Эпӗ… — тенӗ хӑраса ӳкнӗ Коробочкин.
58 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.