Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тапранӑпӑр (тĕпĕ: тапран) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каҫхине тапранӑпӑр.

Нынче вечером мы выступаем.

15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Чӗлӗм туртса ярам та, тапранӑпӑр.

— Трубку выкурю и тронемся.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ҫул ҫине хӑҫан тапранӑпӑр? — тесе ыйтрӗ Гленарван.

— Когда мы двинемся в путь? — спросил Гленарван.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Каяс… тапранӑпӑр

— Идём… идём…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

— Эсӗ пер-ик кун кан, — терӗ анне, — тӑвансене кайса курӑн, ун чух вара тапранӑпӑр та.

— Отдохни денек-другой, — сказала мать, — навести родных, а там можно и в дорогу.

Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.

Тапранӑпӑр! — ҫивӗч те саттур ответлерӗ Котька.

— Есть отдать концы! — с показным и бравым послушанием отозвался Котька.

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

— кӑшкӑрчӗ вӑл сасартӑк капитан сассипе, — ну, Котька, тапранӑпӑр!

— крикнул он вдруг капитанским голосом, — живо, Котька, отдай концы!

15 сыпӑк // Митта Ваҫлейӗ. Лев Кассиль. Аслӑ хирӗҫтӑру. Митта Ваҫлейӗ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950

Олег та, Ксюша та пӗрле пырӗҫ, ир-ирех тапранӑпӑр машинӑпа…»

И Олег, и Ксюша поедут, рано-рано поедем на машине…»

Кӑсӑя // Владислав Николаев. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней