Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

сикет (тĕпĕ: сик) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анаткасри Митрохинсен килӗнче паян — сурхури умӗнхи кун — май мар шавлӑ, чаплӑ анӑш та тӑнӑш туй сикет — Чакаккассинчи тин ҫеҫ салтакран таврӑннӑ Афанасьев Даниилпа Митрохина Хветуҫ туйӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӗри талт-талт! сикет.

Помоги переводом

Анне // Ева Лисина. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 88-89 с.

Ҫапӑҫакан автан майлах хирӗҫ сикет.

Помоги переводом

Чап // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 66–69 с.

Ман хайхи кушак-тус тарӑхса каять те сак ҫине сикет хӑпарать.

Помоги переводом

XIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Таки икӗ ури ҫине тӑрать те, мӑйракисене кашкӑр ҫинелле тӗллесе, кӗлеткипе пӗтӗрӗннӗ пек чалӑшса, кашкӑр ҫине сикет.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Кашкӑрӗ сикет, вӑл та ывӑннӑ пулас.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Лука Митрофанович карта урлах сикет.

Помоги переводом

Xӑнара // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 94–102 с.

Тӗпӗрт! тапса сикет шухӑ ут.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 67–78 с.

Картлатсах сикет Парамун чӗри.

Помоги переводом

VII // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Сехет шаккать, кун ыткӑнать, эрне сикет, уйӑх иртет — сисместӗн те ҫулталӑк вӗҫевне е мӗшӗлтетӗвне.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 19–41 с.

Унӑн лаши, тилхепене кӑшт турткаласанах, вырӑнтан тапса сикет.

Помоги переводом

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Энтрей урисемпе урапа пуҫне тӗревлет, тилхепине икӗ аллипе явкаласа тытса каялла туртать, анчах янаварӗ пӗрех, халь-халь ӗрӗхсе каяс пек, ташласа ҫеҫ пырать: тилхепене кӑштах лӑнчӑлатсанах малалла тапса сикет.

Помоги переводом

Сахар кӳрши // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Хӑюлӑх та ҫитмест, чӗре те темрен шикленнӗ евӗр сикет.

Помоги переводом

V // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 87–108 с.

Ермолай Зиновьевич шартах сикет, тачка аллипе шыҫӑнса аннӑ куҫ хупанкисене сӑтӑрать, карӑнса тутлӑн анасласа илет.

Помоги переводом

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Унтри шартах сикет.

Помоги переводом

Хавшак вырӑн // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 41–45 с.

Тутипе пит ҫӑмартийӗ хӑйӗн ҫиллессӗн тӑлт-тӑлт сикет, кӑмрӑк тусанӗпе тата мазутпа вараланнӑ аллисем винтсене пӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Яштака пӳллӗ хӗр сӗлмеккӗн ҫаврӑнкалать, хусахӗ, пиҫиххи яраписене айккинелле ывтӑнтарса, ухлатса сикет.

Помоги переводом

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Вӑй ҫитет-и, ҫитмест-и, хирӗҫ сикет.

достанет сил или недостанет — все равно не отступит, схватится.

Киремете пуҫ ҫапни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Янтул шартах сикет.

Яндул от неожиданности подскочил в постели.

Ҫӗнӗ хуҫа // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Теттӗмре вут ҫути чӑлт та чӑлт сикет: такам чӗлӗм тивертесшӗн.

В темноте вспыхивает огонек — кто-то раскуривает трубку.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней