Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ретӗнче (тĕпĕ: рет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗренӳре те, спортра та, юрӑ-ташӑра та малтисен ретӗнче пулма тӑрӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Малашлӑх калчисем // Н.КУШМАНОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%bc%d0%b ... %b5%d0%bc/

Малтисен ретӗнче яланах пулмалла.

Помоги переводом

Регионта юлашки виҫӗ ҫул хушшинче футболла вылямалли уйсемпе стадионсене 14 уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/11/regi ... tbolla-vil

Спорт инфраструктурипе тивӗҫтерессипе Чӑваш Ен ҫӗршывра малтисен ретӗнче, пӗлтӗрхи кӑтартусем тӑрӑх 3-мӗш вырӑна тухнӑ.

Помоги переводом

Кашни иккӗмӗш ҫын спортпа туслӑ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60525

Иван Алексеев чӑваш комсомолецӗсен малти ретӗнче утнӑ.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Ялти комсомолецсем, вӑл шутра Иван Алекссев та ӗнтӗ, колхозсемшӗн пыракан кӗрешӳре малтисен ретӗнче пулнӑ.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Часрах ялне ҫитсе, ял-йышӗсене-тӑванӗсене: — Акӑ эпӗ — ыйткалакан ҫемйинчен тухнӑ ыйткалакан — халӗ ВУЗ пӗтертӗм, Хӗрлӗ Ҫар ретӗнче пулма, тӑван ҫӗршыва сыхлама тивӗҫлӗ пултӑм! — тесе пӗлтересси килет.

Помоги переводом

Юрӑ та юрланӑ ун ҫинчен… // Юхма Мишши. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 45-48 с.

Пирӗн шутпа, Александр Алган ҫак кӗнекинче тухнӑ калавӗсем — чӑваш писателӗсем Отечественнӑй Аслӑ вӑрҫӑ ҫинчен ҫырнӑ чи лайӑх произведенисен ретӗнче тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэт-салтак // Тӑван Атӑл. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 42-44 с.

Ҫар ретӗнче ҫулталӑк тӑнӑ хыҫҫӑн вӑл отпускра ялта пулнӑ.

Помоги переводом

«Хӗрес ҫакмасӑр ҫӳреместӗп» // Ял ӗҫченӗ. https://yantik-press.ru/press/publicatio ... cyremestp/

Кун пеккисем кулленхи пурнӑҫра пӗрмаях малтисен ретӗнче, ялти йӗркелӗхшӗн тимлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Пурте пӗрле ҫӗнтерӗве ҫывхартатпӑр // Любовь ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/03/21/%d0%bf%d1%8 ... %91%d1%80/

Апла пулин те ҫак учреждени хуҫи, хӑйне хӑй ӗҫӗнче сӳс тӳсе сӳсленнисен, ҫӗр чавса чӑмланнисен, ҫӳп-ҫап пухса лаштанккаланнисен ретӗнче картса, шӑмми-шаккине шалтан «ӑшши парса» вӗрилетме, ленчетме, лӑш пама шутларӗ: кӗтесри тӑпӑл-тӑпӑл шкап патне тӑнкӑл-танкӑл пычӗ те алӑкӗсене уҫрӗ, ҫӳлти сентри ҫинчен «Спирт» тесе ҫырнӑ виҫ литр кӗрекен банка тата икҫӗр грамм кӗрекен пуш стакан илчӗ, банкӑри шӗвеке стакана чӑп тулли тултарчӗ.

Помоги переводом

Трофим // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 96–116 с.

Паян Раҫҫей Хӗҫ-пӑшаллӑ вӑйӗсен ретӗнче службӑра тӑракан хӗрарӑмсене, ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакан ҫынсен амӑшӗсене, арӑмӗсемпе аппӑшӗ-йӑмӑкӗсене, Ҫӗнтерӳ Кунне ҫывхартма тӑрӑшса пирӗн салтаксене май килнӗ таран пулӑшу кӳрекен пӗтӗм хӗрарӑма уйрӑммӑн палӑртса хӑваратӑп.

Отдельно обращаюсь к женщинам, которые сегодня несут службу в рядах Вооружённых Сил России, матерям, женам и сестрам участников специальной военной операции, тем, кто оказывает нашим бойцам посильную помощь для приближения Дня Победы.

Олег Николаев Пӗтӗм тӗнчери хӗрарӑмсен кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2023/03/08/ole ... nim-zhensk

Эсир мана ҫамрӑксен малти ретӗнче пулма, чӑн-чӑн кӗрешӳҫӗ пулма тивӗҫлӗ тесе шутлатӑр-и?

Вы меня считаете достойным быть в первых рядах, достойным быть борцом?

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Анчах халӗ эпир сана ӗненме пуҫларӑмӑр, эсӗ малтисен ретӗнче пулма тивӗҫлӗ ҫын тесе шутлатпӑр.

По теперь мы начинаем в тебя верить и считаем, что ты достоин быть в рядах передовых.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Вӗсен ретӗнче те тӗрлӗ ҫын пур: пӗлекеннисемпе пӗлменнисем те, малта пыракан шухӑшлисемпе кайра пыракан шухӑшлисем те…

Помоги переводом

VIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑрнар каччи вӗренӳре малтисен ретӗнче пулнӑ, хӗрлӗ диплом илме тивӗҫнӗ.

Помоги переводом

Патриотсем ҫитӗнччӗр // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10675-pa ... it-nchch-r

Яваплӑ тапхӑрпа Ярмушка тӑрӑхӗнчи ҫамрӑксене район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Андрей Тихонов ырӑ сӑмахсем каларӗ, яланах малтисен ретӗнче пулма, ниме пӑхмасӑр ҫитӗнӳсем патне утма сунчӗ.

Помоги переводом

Малалла! Ҫитӗнӳсем патне! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10762-ma ... -sem-patne

Указа алӑ пуснӑ, призыв ретне запасра тӑракан граждансем кӑна лекеҫҫӗ, чи малтанах Хӗҫпӑшаллӑ Вӑйсен ретӗнче пулнисем, ҫар-учет специальноҫӗ тата опыт пуррисем…

Помоги переводом

Патриотлӑх, пӗрлӗх кирлӗ... // Ҫӗнтерӳ ҫулӗ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11360-pa ... rl-kh-kirl

Вӑрнар ен салтакӗсем «Атӑл» батальон ретӗнче те Раҫҫей чысне хӳтӗлеҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫӗршыв мӑнаҫлӑхӗшӗн, ырӑ малашлӑхшӑн! // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11517-c- ... shl-khsh-n

Ҫар ретӗнче тӑракан ентешсем пирӗн пулӑшӑва, эпир чунпа вӗсемпе пӗрлех пулнине туйччӑр, тӑшмана ҫӗнтерме хавхалантарса тӑччӑр!

Помоги переводом

Пулӑшу, ӑнлану темрен те хаклӑ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11574-pu ... n-te-khakl

Вӑл ӗҫленӗ ҫулсенче пирӗн райпо потребсоюзӑн республикӑри, Раҫҫейри ӑмӑртӑвӗсенче малтисен ретӗнче пулнӑ.

Помоги переводом

Суту-илӳпе ҫыхӑнтарнӑ // Ю.Гаврилов. http://kasalen.ru/2022/09/30/%d1%81%d1%8 ... 80%d0%bda/

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней