Поиск
Шырав ĕçĕ:
Икӗ шӑтӑк пур: пӗринче эсир тапкалашатӑр, тепринче — эпӗ.
VI. Тинг Блюма хӑваласа ҫитет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.
Пӗринче Энох мучи патӗнче хуралҫӑ — Дей пур ҫӗртех — «ӗҫлекен тата ятлӑ-сумлӑ ҫынсен ӗнси ҫине хӑпарса ларма ӗмӗтленекен тӗрлӗ ӑҫтиҫук» пирки калаҫма пикенчӗ.
Суккӑр Дей Канет // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 379–382 с.
Атакӑсенчен пӗринче пӑшалӗпе Филипа кӑкӑрӗнчен тӗлленӗ те — вара мӗн пӳрни килсе тухнӑ: персе янӑ.Ружье это во время одной атаки было направлено в грудь Филиппу и, как полагается, произвело выстрел.
Вӗлерӳҫӗ-сӑмах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 335–336 с.
Вара вӑл, ӳсӗрскер, пӗр кӗнеке наборӗн гранкисене силлеме тытӑннӑ; ҫав гранкӑсенчен пӗринче, сӑмах май, «Юрату ҫӗнтерет…» фраза пичетленнӗ.
Вӗлерӳҫӗ-сӑмах // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 335–336 с.
Таможня «Упа амине» ярса тытнӑшӑн Никльс айӑплӑ тенӗччӗ Тергенс тӗрлӗ майпа шухӑшласа-пӗтӗмлетсе; анчах кӗҫех сутӑнчӑк контрабандист ятне тупса палӑртрӗҫ, — урӑх вырӑна тухса кайма ӗлкӗрейменрен ӑна тӗттӗм каҫсенчен пӗринче вӗлерчӗҫ; сӑлтав: ӳсӗр ҫапӑҫу.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
— Ҫапла, эсир пӗринче мана чавсаран ҫирӗппӗн, хӗрӳллӗн чӑмӑртанӑччӗ, ас тӑватӑр-и: ҫырма урлӑ сиксе каҫма пулӑшнӑччӗ.— Да, вы так крепко, горячо сжали мне локоть один раз, когда помогали перепрыгнуть ручей.
III сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫакӑн пек шанӑҫсӑр кунсенчен пӗринче Чавка мана ҫапла каларӗ:
VI сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Юнашар ларакан юлташӑн хулпуҫҫи урлӑ ҫав ҫырусенчен пӗринче пуҫламӑшӗнчех хам хушаматӑма вулама ӗлкертӗм.Через плечо соседа в начале одной из записок я успел прочесть свою фамилию.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗринче — «Вӑхӑтлах правительствӑна пулӑшӑр», тепринче — «Вунӑ капиталист-министрсем тӗп пулччӑр», тенӗ.В одной — «Поддерживайте Временное правительство», в другой — «Долой десять министров-капиталистов».
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Пӗр майлӑ листовкӑсем пулсан юрӗччӗ хуть, вӗсенчен пӗринче: «Нимӗҫсене ҫӗнтересси сыв пултӑр», тепринче — «Ҫаратуллӑ вӑрҫӑ тӗп пултӑр», тенӗ.
IV сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар А.П. Шкул: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 166 с.
Лешӗ Давенанта хул пуҫҫинчен ҫатлаттарчӗ те ӑна вӑйӑ пӗтӗмлетӗвне хӑна пӳлӗмӗсенчен пӗринче кӗтсе ларма сӗнчӗ, «Ав ҫавӑнта», — тӗллесе кӑтартрӗ мӑнтӑркка.
VI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.
Ҫакна та палӑртмалла: унпа двигательсенчен пӗринче ҫеҫ усӑ курнӑ.Стоит заметить, что оно было подано лишь в один из двигателей.
Airbus биотопливӑпа вӗҫекен самолета тӗрӗсленӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31487.html
Пӗринче ҫакна хуравласа урӑм-сурӑм, тискер ятлаҫу сирпӗнсе янӑрарӗ.Один раз в ответ на это раздался истерический взрыв ругательств.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 405–413 с.
Ҫакнашкал каҫсенчен пӗринче, юлашкинчен, тертленсех ҫитнӗ Батль пичӗ уйӑх еннелле ҫаврӑнчӗ.Наконец в одну из таких ночей измученное лицо Батля повернулось к луне.
II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 321–325 с.
Вӗсенче шӗвек, пӗринче — ҫап-ҫутӑ, рубин тӗслӗ, тепринче — ҫутӑ симӗс.В одном была жидкость яркого, рубинового цвета, в другом — светло-зеленого.
Дуэль // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 318–320 с.
Ҫакнашкалах эпир халӗ Рейн хӗрринчи хуласенчен пӗринче выртма пултаратпӑр, Ырӑ Шанчӑк сӑмсахӗнче, Иоллостон-паркри хырсен хушшинче е Аляскӑри юр ӑшӗнче…
I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 276–284 с.
Пӗринче ҫапла вӑл куҫса килнӗ ҫынсене Утлеман ҫаратма тата вӗлерме тӗв тунине пӗлнӗ.И вот он узнал, что Утлеман собирается ограбить и убить переселенцев.
Фергюсон ҫинчен хывнӑ халап // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 192–197 с.
Эпӗ вара алӑк урати ҫине ларатӑп, мӗнле те пулин кивӗ кӗнекене уҫа-уҫа тишкеретӗп, анчах ҫак ӗҫсенчен пӗринче те ылтӑн мӗнле тумалли пирки тӳррӗн калани ҫук.
III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 174–191 с.
Тӗп урамсенчен пӗринче самаях пысӑк йыш куҫать.Довольно значительная толпа двигалась по одной из главных улиц.
V. «Эпир ку». Арӑсланпа шакалсем. Арӑслансем мӗнрен хӑраҫҫӗ. Вӗҫӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.
Картишсенчен пӗринче тӳрӗ-кӳпчек сӑнлӑ тӗреклӗ арҫын тӑнӑ та — каткари апата лачӑлтаттарса ҫиекен шупка хӗрлӗ хӑлхаллӑ сыснине сӑнать.
IV. Сысна. Икӗ «арӑслан» // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 66–73 с.