Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнмӗҫ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вырӑс ҫыннисем нихҫан та ют ҫӗршывсен пусмӑрӗнче пурӑнман, малашне те пурӑнмӗҫ!..

Никогда русские люди в кабале не жили, а теперь и подавно не будут!..

3 // .

Вӗсене пӗр-пӗринчен ҫӳллӗ стена уйӑраймӗ, вӗсем, ман пек, ҫапкаланса, Жунь-ту пек, ӑсран кайса пурӑнмӗҫ, вӗсен чӗринче ыттисенни пек йывӑр ҫилӗ те пулмӗ.

В отличие от нас, они, став взрослыми, не пойдут разными путями, только мне не хотелось, чтобы ради этого они бесприютно мыкались — как я, или отупели от горя — как Жунь-ту, или ожесточились — как другие.

Тӑван ял // Николай Иванов. Лу Синь. Калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 17–30 стр.

22. Ҫак ҫӗр ҫинче, Израиль тӑвӗсем ҫинче, Эпӗ вӗсене пӗр халӑх тӑвӑп, вӗсен пурин те пӗр Патша пулӗ, малашне вӗсем икӗ халӑх пулмӗҫ, малашне икӗ патшалӑха пайланса пурӑнмӗҫ.

22. На этой земле, на горах Израиля Я сделаю их одним народом, и один Царь будет царем у всех их, и не будут более двумя народами, и уже не будут вперед разделяться на два царства.

Иез 37 // .

8. Ҫавӑ кун вара, тет Саваоф Ҫӳлхуҫа, ҫапла пулӗ: мӑйна тӑхӑнтартнӑ сӳсменне аркатса тӑкӑп, тӑллуна салтса ывӑтӑп; текех ют ҫӗр ҫыннисене пӑхӑнса пурӑнмӗҫ, 9. Ҫӳлхуҫана, хӑйсен Туррине, тата Эпӗ вӗсен пуҫлӑхӗ пулма лартнӑ хӑйсен патшине Давида пӑхӑнса пурӑнӗҫ.

8. И будет в тот день, говорит Господь Саваоф: сокрушу ярмо его, которое на вые твоей, и узы твои разорву; и не будут уже служить чужеземцам, 9. но будут служить Господу Богу своему и Давиду, царю своему, которого Я восстановлю им.

Иер 30 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней