Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнаҫҫӗ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑҫта-тӑр, ӑҫтине эпӗ пӗлместӗп, урӑхла, пач урӑхла ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, пурнӑҫӗ вара вӗсен ҫав тери тулӑх, ҫав тери савӑнӑҫлӑ, чӑн-чӑнниех.

Помоги переводом

IX // .

Вӗсем ман ӑстӑн пурӑннӑ чухне ҫеҫ пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

VI // .

Аякри-аякри ҫав ҫӑтмах евӗр хулара, паллах ӗнтӗ, савӑнаҫлӑ та хаваслӑ ҫынсем пурӑнаҫҫӗ, вӗсем хуйха-суйха пӗлмеҫҫӗ, пурнӑҫӗ вӗсен пӗтӗмӗшпех — илӗртӳллӗ кӗвӗ, шухӑша путни те пулин, тунсӑхӗ те пулин шалт хытарса ярасла ачаш та илемлӗ.

И чудилось, что в этом далеком и сказочном городе живут радостные, ликующие люди, вся жизнь которых похожа на сладкую музыку, у которых даже задумчивость, даже грусть — очаровательно нежны и прекрасны.

II // .

Хӑйсем: ку эсрел утравӗ ҫинче е пурне те вӗлерсе пӗтерекен вӑрӑх-хурахсем пурӑнаҫҫӗ, е ҫынсене чӗрӗлех ҫисе яракан усал-тӗселсем пур, тесе ҫӳреҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫирӗм ҫиччӗмӗш сыпӑк // .

 — Ман юлташсем ытла та пысӑк асап курса пурӑнаҫҫӗ, хӑйсен пурнӑҫне нимӗнле те ҫӑлма ҫуккине вӗсем лайӑхах пӗлеҫҫӗ, ҫавӑнпа та хӑйсене тыткӑнран ҫӑлӑнса тухма пулӑшакан ҫынна вӗсем усал тӑвӗҫ тесе эпӗ пӗрре те шухӑшламастӑп.

Помоги переводом

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Испанец каласа панӑ тӑрӑх, тискер этемсем чӑнахах та ҫав тинӗсре арканса кайнӑ карап ҫинчи вун-ҫичӗ испанецпа португалеца хӑйсем патне пурӑнма вырнаҫтарнӑ, апла пулсан та, европеецсем унта калама ҫук чухӑн пурӑнаҫҫӗ, час-часах выҫӑ лараҫҫӗ иккен.

Помоги переводом

Ҫирӗм пиллӗкмӗш сыпӑк // .

Ҫав шурӑ ҫынсем вӗсем патӗнче пурӑнма пуҫланӑранпа часах акӑ тӑватӑ ҫул ҫитет, тесе пӗлтерчӗ вӑл, вӗсене хӗсӗрлемеҫҫӗ, кӳрентермеҫҫӗ, вӗсем ирӗкрех пурӑнаҫҫӗ, апат та ҫителӗклӗ параҫҫӗ, терӗ.

Помоги переводом

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Вӗсем пурӑнаҫҫӗ!

Помоги переводом

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Пирӗн патӑмарта пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

— Вӗсем пурӑнаҫҫӗ-ха.

Помоги переводом

Ҫирӗм виҫҫӗмӗш сыпӑк // .

Вӗсем, пирӗн географи карттисене илсе пӑхсан, чӑнах та Америкӑн ҫакӑнти пайӗнче, Ориноко шывӗ юхса тухакан тӗлтен тытӑнса Гвиана патне ҫитиччен (Санта-Марта хули таран), тинӗс хӗрринчи ҫӗрсенче пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Ҫав ҫӗрпе унта пурӑнакансем ҫинчен ыйтса, эпӗ Эрнене питӗ нумай ыйту патӑм: унти ҫырансем хӑрушӑ мар-и, тинӗс хумӗсем унта вӑйлӑ мар-и, унти ҫынсем усал мар-и, кӳршӗ вырӑнсенче мӗнле халӑхсем пурӑнаҫҫӗ, тесе ыйтрӑм.

Помоги переводом

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // .

Ҫав попугай тата миҫе ҫул пурӑнма пултарнине калаймастӑп, анчах Бразили ҫыннисем каланӑ тӑрӑх, попугайсем ҫӗр ҫул таранах пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // .

Чӑн та, хальччен эпӗ кунта пӗр ҫынна та асӑрхаман, анчах вӗсем кунта, тен, тахҫанах пытанса пурӑнаҫҫӗ, ҫапла вара, вӗсем мана кашни минутрах ӑнсӑртран килсе тытма пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // .

Унта ҫынҫиен тискер этемсем пурӑнаҫҫӗ пулмалла, эпӗ унта лекнӗ пулсан, кунтинчен те начартарах пулнӑ пулӗччӗ.

Весьма возможно, что там живут дикари-людоеды и что, если бы я попал туда, мое положение было бы еще хуже, чем теперь.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // .

Кунта ҫынсем пурӑнаҫҫӗ-ши?

Живут ли здесь люди?

Улттӑмӗш сыпӑк // .

— Терӗ Пантелей — Кунта армяшкӑсем пурӑнаҫҫӗ.

— Отвечал Пантелей — Тут армяшки живут.

VI // .

Пурӑнасса ӗнтӗ пуян пурӑнатпӑр-ха, анчах вӗсем те, Вахраменкӑсем, лайӑх пурӑнаҫҫӗ.

Разве вот только что богато живем, да ведь и они, Вахраменки, хорошо живут.

VI // .

Ман пиччесем-шӑллӑмсем мещене ҫырӑнчӗҫ те хулара ӗҫлесе пурӑнаҫҫӗ, а эпӗ мужик…

Браты мои в мещане отписались и в городе мастерством занимаются, а я мужик…

IV // .

Пӳртре кӗтӳҫӗсем пурӑнаҫҫӗ, кунта вӗсем хӗллехи вӑхӑтра та выльӑх пӑхаҫҫӗ.

В избушке жили пастухи, которые стерегли стада на зимнем пастбище.

XXXV. Хӗл каҫмалли вырӑнта // .

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней