Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурӑнаҫҫӗ (тĕпĕ: пурӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсем ял пурнӑҫне юратса, пӗр-пӗринпе килӗштерсе пурӑнаҫҫӗ, ӗҫрен пӑрӑнмаҫҫӗ, выльӑх-чӗрлӗх пӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Владимировсем – ӗҫчен те тӑрӑшуллӑ ҫемье // Вера ВАСТЕРОВА. https://kanashen.ru/2024/04/26/%d0%b2%d0 ... %8c%d0%b5/

Хӗрарӑмсем арҫынсенчен маларах ватӑлаҫҫӗ, апла пулин те, хӗрарӑмсем, пӗтӗмӗшле илсен, арҫынсенчен ытларах пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Асран кайми ӳпле — пуйӑсри купе… // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ахальтен каламан лӑпкӑ кӳлӗре шуйттансем киленсе пурӑнаҫҫӗ тесе».

Помоги переводом

8 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Турист, ну, каласа пар, епле пурӑнаҫҫӗ унта лере, чикӗ леш енче?

Помоги переводом

4 // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 37–84 с.

Халӗ вӗсем Саратов облаҫӗнчи Пасарлӑ Карапулак, Вольск, Хвалин районӗсенче йышлӑ пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

XIX ӗмӗртен пуҫласа ку тӑрӑхра тӗллӗн-тӗллӗн тури чӑвашсем те пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӗсем Пушкӑртстанӑн аллӑ районӗнчен ҫурринче пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Уралҫум чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тури чӑвашсем (вирьялсем) Cap юхан шывӗнчен пуҫласа Атӑл таран сарӑлса выртакан талккӑшра ⎼ Етӗрне, Шупашкар, Ҫӗрпӳ, Ҫӗмӗрле хулисем хушшинче пурӑнаҫҫӗ (хальхи вӑхӑтра ку ⎼ Чӑваш Республикин ҫурҫӗр-хӗвеланӑҫ тӑрӑхӗ).

Помоги переводом

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Вӗсемсӗр пуҫне Акай тӑхӑмӗнчен тухнисем те пурӑнаҫҫӗ.

Кроме них, живут представители подрода Акай.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

Вӗсем хушшинче нимӗнле хирӗҫӳ те ҫук иккен, тӑвансем пек пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Черет // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 186–189 с.

Тен, унти ҫынсем халь те капитализм йӗркипе пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

…Мӗн чухлӗ ырӑ та паттӑр ҫынсем пурӑнаҫҫӗ пирӗн таврара!

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Кам пӗлет, тен, ӑҫта та пулин пирӗнтен те ӑслӑрах ҫынсем пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Виҫҫӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Пирӗн ҫӗршыв ҫав тери пысӑк, унта пур ҫӗрте те санӑн ҫывӑх тусусем пурӑнаҫҫӗ, вӗсенчен хӑшӗ те пулин пурпӗрех ҫул ҫинче, ҫавӑнпа та эсӗ кама та пулин тӗл пулатӑнах.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Юрать-ха, вӗсем общежитинче пурӑнаҫҫӗ, качча кайман.

Помоги переводом

Вунҫиччӗрисем // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 56–121 с.

Ҫӗрсене сӑнласа паракан антика ҫӑлкуҫӗсем (тӗслӗхрен Аслӑ Плиний), Индире тӗлӗнмелле халӑха асӑнаҫҫӗ, вӗсем пурӗ те 8 ҫул кӑна пурӑнаҫҫӗ имӗш.

Античные источники по землеописанию (например Плиний Старший), упоминают в Индии диковинный народ, чьи представители живут всего по 8 лет.

Одиша // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9E%D0%B4%D ... 1%88%D0%B0

Индин ытти облаҫӗсенчен куҫса килнисен хушшинче ытларах раджастхансем (тӗпрен илсен, Сиккиме 1975 ҫул хыҫҫӑн куҫса килнӗ, ытларах Мирвари облаҫӗнчен), пысӑк шалуллӑ должноҫсенче ӗҫлекен бихарсем, тата бенгалисем пурӑнаҫҫӗ, раджастхансем Кӑнтӑр Сиккимри тата Гангтокри суту-илӳ предприятийӗсене тытса тӑраҫҫӗ.

Среди мигрантов из других областей Индии, в основном, переселившихся в Сикким после 1975 года, преобладают раджастханцы (в основном из области Мирвари), которым принадлежит большинство торговых предприятий в Южном Сиккиме и Гангтоке, бихарцы, работающие на высокооплачиваемых должностях, и бенгальцы.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Сиккимӑн ҫурҫӗр тата тухӑҫ енче тибетсем пурӑнаҫҫӗ.

На севере и востоке Сиккима живут тибетцы.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Ҫӑлкуҫӑн ҫутӑ тӗсӗсем — пигментлӑ бактерисенчен юлнӑ каяш, вӗсем минералсемпе пуян ҫӑлкуҫри шыв хӗрринче пурӑнаҫҫӗ.

Яркие цвета источника — это результат жизнедеятельности пигментированных бактерий, существующих по краям источника с богатой минералами водой.

Мӑн призмӑллӑ ҫӑлкуҫ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D3%91%D ... 1%83%D2%AB

Вӗсенчен нумайӑшӗ халӑх юррисемпе ҫуралнӑ, халӑх юррисенче пурӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней