Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пурнӑҫӗнче (тĕпĕ: пурнӑҫ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тутисем те, чун «ҫуначӗсем» те сарӑлсах кайрӗҫ ҫамрӑксен ку хыпара илтсен: пӗчӗк хушма укҫа та вӗсен пурнӑҫӗнче тем пахиех.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

— Урӑх ҫук манӑн укҫа, — хӑйне хӑй пусахласах хӑйӗн пурнӑҫӗнче пӗрремӗш хут хӑюллӑн суйрӗ вӑл.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Паллах, шкул пурнӑҫӗнче вӗсен пӗрле, юнашар е тӗлме-тӗл пулма та тӳр килчӗ, ун пек авӑксенче вӗсем, ҫывӑх, тӗпри калаҫӑва ӑшра тытса, ӳлӗме хӑварса, пӗр-пӗринпе пӗр-ик сӑмахпа ҫеҫ сывлӑхлашкаларӗҫ, чикӗллӗ, сӑпайлӑ шӳтлекелени-кулни те пулчӗ, ытти мӗн калас тени, тӗпри, вӗсен ӑшӗнче ҫурхи пӗрремӗш ҫеҫпӗл ҫеҫки пек ачашшӑн, ҫӗрле ӳкнӗ ирхи сывлӑм пӗрчи пек тасан упранса пурӑнчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Митюк, куҫне автан ҫинчен илмесӗр, ашшӗ сӑмахӗсен тӑшшине шӗкӗлчесе, ӑна ӑша хывса, хӑй пурнӑҫӗнче пӗрремӗш хут тарӑн шухӑша путрӗ…

Помоги переводом

Ав, вӗрен Петюкран! // Василий Сипет. «Тӑван Атӑл». — 2005, 2№ — 72-73 с.

Кичем, сӳрӗк кунсем пуҫланса кайрӗҫ Марукпа Ваҫҫа пурнӑҫӗнче.

Помоги переводом

Пӗр ҫулӑхсан… // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 85–90 с.

Ҫырӑвӗ вара Лена пурнӑҫӗнче чӑннипех те пӗрремӗш.

Помоги переводом

I // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Райадминистраци пуҫлӑхӗ Николай Миллин культура кашни ҫын пурнӑҫӗнче пӗлтерӗшлӗ вырӑн йышӑннине палӑртрӗ.

Помоги переводом

Елчӗк районӗ - чӑвашлӑх утравӗ // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 2 с.

Н. К. Крупская партипе Совет государствин пурнӑҫӗнче пысӑк вырӑн йышӑннине пурте аван пӗлетпӗр ӗнтӗ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Н. К. Крупская пурнӑҫӗнче чи таси те чи илемли йӑлтах Владимир Ильичпа ҫыхӑннӑ.

Помоги переводом

Йывӑр та телейлӗ пурнӑҫ // Вера Дридзо. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 4-8 с.

Ҫуталса ҫывхаракан кун вӗсен пурнӑҫӗнче вара татӑклӑ кун пулма кирлӗ.

А дню, который уже подкрадывался к ним в окна, предстояло стать решительным в их жизни.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Слесарнӑйӗнче вӑл хӑйӗн пурнӑҫӗнче пӗрремӗш хут пулчӗ-ха.

Впервые в жизни находился он в слесарной.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫамрӑк комсомол ячейкин пурнӑҫӗнче организацилле ӗҫсен тапхӑрӗ пуҫланчӗ.

Организационный период в жизни молодой комсомольской ячейки.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Хӑйӗн пурнӑҫӗнче ҫак сцена ҫинчен темиҫе спектакль кӑтартнӑ, темиҫе ҫынна сӑнласа панӑ Урсэкие ҫеҫ паян хӑйне хавассӑртарах тыткаларӗ.

Только Урсэкие, который перевоплощался то в одного, то в другого и за короткий свой век дал на этой самой сцене уже десятки представлений, именно он, Урсэкие, был сегодня не в своей тарелке.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Сӑнран пӑхма вӑл тӗреклӗ пӳ-силлӗ, хӗрлӗрех питлӗ ҫын — хӑйӗн пурнӑҫӗнче цирк артисчӗн шӑпине пур енчен те астивсе курнӑскер пек туйӑнать.

Это был здоровенный, краснощекий малый, прошедший уже, как видно, всю иерархическую лестницу циркачей.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Медиципа тата социаллӑ пулӑшу ҫын пурнӑҫӗнче паллӑ вырӑн йышӑнса тӑраҫҫӗ.

Ключевую роль в жизни человека играют медицина и социальная поддержка.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Ҫук, Гёте трагедийӗпе хавхаланни мар, хӑйӗн пурнӑҫӗнче, килӗнче курнӑ ӗҫсем ҫыртарнӑ ӑна «Шуйттан чурине», — шухӑшларӗ Пазухин.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«Пӗр шутласан, мӗн чухлӗ трагеди ҫакӑ хаваслӑ курӑнма тӑрӑшакан этемӗн пурнӑҫӗнче! — шухӑшларӗ Пазухин, ӑста кӗслеҫӗ ҫине салхуллӑн пӑхса.

Помоги переводом

XVI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Ҫапла тертленсе ҫулталӑк иртсен, Лавр пурнӑҫӗнче кӗтмен улшӑну пулчӗ.

Помоги переводом

IV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Таня Богуцкая пурнӑҫӗнче завод хыҫҫӑн госпиталь иккӗмӗш выран йышӑнчӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Унӑн ҫӗнӗ вырӑнти пурнӑҫӗнче асра юлмаллиех нимӗн те пулса иртмерӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней