Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пулӑшӑвӗнчен (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халӗ ҫывӑх ҫынсен тата алӑ парас текенсен пулӑшӑвӗнчен ан пӑрӑнӑр.

Сейчас не отказывайтесь от помощи близких и тех, кто хочет вас поддержать.

20-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫапах, йышӑнчӗ вӑл, Шупашкар районӗн администрацийӗн пуҫлӑхӗ Николай Хорасев унӑн пулӑшӑвӗнчен ютшӑнмасть, канашлать те, пулӑшу ыйтма та хирӗҫ мар…

Помоги переводом

ПУҪЛӐХСЕН РОТАЦИЙӖ тата муниципалитет реформинчен нумай кӗтни ҫинчен // Николай КОНОВАЛОВ. http://putpobedy.ru/publikatsii/11703-pu ... ni-cinchen

— Пӗтӗм ӗҫ путланса ларас хӑрушлӑх тухса тӑнӑ вӑхӑтра тӑшман пулнисен пулӑшӑвӗнчен те йӗрӗнмеҫҫӗ.

— Когда на карту ставится участь всего дела, не брезгают помощью и бывших врагов.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Виҫҫӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 438 с.

Эпир хамӑр халӑха шанатпӑр пулсан, эппин, хамӑр чорбаджисене те, кӗлӗ ҫыннисене те шанатпӑр: ҫавӑнпа пухӑнать вӑл пӗрлехи вӑй, апла пулсан, пирӗн вӗсен пулӑшӑвӗнчен те пӑрӑнмалла мар.

Мы опираемся только на свой народ, а значит, и на чорбаджийство и на духовенство: они сила, и мы должны использовать и их.

XIV. Силистра-Йолу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней