Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

пахрӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ивук хӑйӗн ӑшӗнче Шахруна мухтаса илчӗ те ун ҫине тепре сӑнаса пахрӗ.

И, в душе похвалив Шахруна, взглянул на него теплее.

Ҫӗрлехи ҫул // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Илтетӗн пуль ав? — тесе Мултиер пуҫне чалӑштарса итлесе пахрӗ.

Слышишь небось? — Мульдиер, склонив голову, прислушался.

Ҫӗвӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Савтепи ӗҫлеме пӑрахрӗ те пысӑк кӑвак куҫесемпе Паҫа ҫине чӑр пахрӗ — Паҫа пичӗ тӑрӑх хӗвел пайарки шуса иртрӗ тейӗн!

Савдеби отложила рукоделье и пристально глянула большими синими глазами на Пазю — по ее лицу словно скользнул горячий луч солнца.

Ҫӗр вӑрлани // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Пахрӗ те, пӑхмарӗ те вӑл Карачӑм ҫине.

Помоги переводом

ХХIV // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ӑслӑ та тӳрӗ кӑмӑллӑ хӗрача пулас, ку, ӗҫре ҫитменлӗх курсан, калама аван мар тесе тӑрас ҫук, — унӑн вутхӗмле ҫиҫсе тӑракан пит-куҫӗ ҫине савӑнса пахрӗ Ятман.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Эльгеев вуласа пахрӗ те илнӗ хута, Слюсарев полконике ҫав самантрах кӗрсе пачӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Патак чутласа ларакан Илюха пӗрре тупӑк ҫине, тепре манн ҫине пахрӗ те тӑрук хихиклетсе илчӗ.

— Ты чего? — спросил Уча.

4 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Тимрук кӑшт малалла иртсен ҫеҫ ҫаврӑнса пахрӗ — хӗр ҫаплах ӑна пӑхса тӑрать иккен-ха.

Пройдя шагов пять, Тимрук оглянулся — девушка все еще глядела ему вслед.

VI. Тӑван ҫуртран аякра // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Сылтӑм аллинчен тем ҫыхланнӑ пек туйӑнчӗ Тухтара, вӑл аллине ҫӗклесе пахрӗ — таҫтан темле саламат тупӑннӑ, такамӑн шурӑ перчеткине тӑхӑнса янӑ; юрӗ-ха вӑл, тепӗр тесен.

Тухтар почувствовал какую-то скованность в правой руке, поднял ее и увидел привязанный к кисти саламат, к тому же рука была в белой перчатке, ну это еще куда ни шло.

XXXI. Йӗпетнӗ ҫул // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

— Ҫтаппан Иванччӑ куҫ хӗррипе ҫеҫ Элюкка енне пахрӗ.

— Степан Иваныч скосил заплывшие глаза в сторону Элюкки:

VI. Кантюк кӗреки // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Фролов Драницын ҫине тинкерсе пахрӗ.

Фролов пытливо посмотрел на Драницына.

6 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Старик каллех Боря ҫинелле пахрӗ:

— Старичок снова обратился к Боре:

Хура ҫӗлен // Илпек Микулайӗ. Юрий Сотник. Курман-илтмен кайӑк; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 109–118 с.

Кайиччен малтан енчен енне ҫаврӑнса пахрӗ.

Прежде чем уйти, она внимательно огляделась.

X. Юрату вӑл — паттӑрлӑх // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Хӗрача Огнянова куҫ чарса, хавасланса пахрӗ.

Девочка смотрела на Огнянова широко раскрытыми, радостно изумленными глазами.

VI. Хыпарҫӑ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней