Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

парнелерӗҫ (тĕпĕ: парнеле) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗрсемпе каччӑсем пухӑннисене флешмоб та, шкул вальсне те парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Малалла! Ҫитӗнӳсем патне! // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10762-ma ... -sem-patne

Вӑл тата Александр Галинпа Татьяна Карпова солистсем тӗлӗнмелле хитре юрӑ-кӗвӗ парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрнарсем те хастар хутшӑнчӗҫ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10983-v- ... utsh-nch-c

Ӑна тӗрленӗ чӑваш кӗпи парнелерӗҫ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Эльпуҫ ял тӑрӑхӗн культура ӗҫченӗсем пухӑннисене савӑк юрӑ парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Старта тӑрса, хӑвӑрт чупса хаҫат парниллӗ пулчӗҫ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/11/%d1%81%d1%8 ... -%d0%bf-2/

Вӗсем ӳкерчӗксемлӗ 28 литература изданийӗ парнелерӗҫ.

Они подарили 28 иллюстрированных литературных изданий.

Кӗнекесем парнелерӗҫ // Е.Савельева. http://kasalen.ru/2022/10/21/%d0%bae%d0% ... 5%d1%80ec/

Культура ӗҫченӗсем пухӑннисене савӑк юрӑ-кӗвӗ парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Аттесен кунӗпе юрӑ-кӗвӗ // А.ЕФРЕМОВА. http://kasalen.ru/2022/10/21/%d0%b0%d1%8 ... ae%d0%b2e/

Вӗренӳ институчӗн ӗҫченӗсем шкула «Халӑх шкулӗ» журнал номерӗсен пуххине парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Юрий Артемьевпа тӗлпулу иртрӗ // Лидия Антонова. http://kanashen.ru/2022/01/28/%d1%8e%d1% ... 82%d1%80e/

Нумаях пулмасть пирӗн ушкӑна районтан — ҫӗнӗ купӑс, 83 ҫулхи ӗҫ ветеранӗ Виталий Петров параппан парнелерӗҫ.

Помоги переводом

Чӑваш культурине аталантарса пырассишӗн тӑрӑшать // Юрий Никитин. http://kanashen.ru/2022/09/23/%d1%87a%d0 ... %81%d0%b8/

— Иван Дормидонтовичпа ытти дружинниксем пире, юлташпа иксӗмӗре, пӑшал парнелерӗҫ.

Помоги переводом

2. Тыткӑна лекнӗ тӗкӗрҫӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӑрман сӗмлӗхӗ, ҫапӑҫу, юн, сутӑнчӑклӑх, тискерлӗх, хӑравпа кӑнттамлӑх Геллин ҫамрӑк чунне ҫӗнӗ мӗлке парнелерӗҫ.

Лесная тьма, борьба, кровь, предательство, жестокость, трусость и грубость подарили новую тень молодой душе Гелли.

V // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Вӗсем Вячеслав Еткере кӗпе тӑхӑнтартрӗҫ, тӗрлӗ парнесем парнелерӗҫ.

Они одели Вячеслава Еткера в рубаху и подарили разные подарки.

Вячеслав Еткерӗн куравӗ уҫӑлнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31190.html

Васькӑна хӗрлӗармеецсем снаряд гильзинчен тунӑ кружка парнелерӗҫ.

Ваське красноармейцы дали медную кружку, сделанную из трехдюймового снаряда.

3 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Савӑнса кайнӑ хутор хуҫисем ӑна пӗчӗк хунар парнелерӗҫ.

А хозяева в благодарность подарили ему фонарик.

Вырсарникун, июнӗн вун виҫҫӗмӗшӗнче, Эмиль виҫӗ хутчен Линӑн кайри шӑлне туртса кӑларма хӑтланчӗ, кайран хӑйӗн йӑмӑкне кӑвак сӑрӑпа сӑрласа илемлетрӗ // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Мана хаҫатӑн темиҫе номерне парнелерӗҫ, килте вӗсене уҫса пӑхсан ҫак студенткӑн статйи те куҫа пулчӗ.

Помоги переводом

Вӑрнара кайса килни: курни-илтни // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/5669-%D0%92% ... D0%B8.html

Хӗрарӑмсем пирӗн мӗнпур тумтирсене юсарӗҫ, ҫӗнӗ атӑсем пачӗҫ, арҫынсем нарттӑсене юсарӗҫ, ҫӗнӗ йӗлтӗрсем туса парнелерӗҫ.

Женщины починили всю нашу одежду и дали нам новые унты; мужчины починили нарты и сделали нам новые лыжи.

Хӗллехи поход // Александр Галкин. Арсеньев В.К. Тайгари тӗлпулусем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 178 с. — 105–114 с.

Александр Кокшин, Марина Волкова, Ильнар Хисамов савӑк юрӑсем парнелерӗҫ, Владимир Павлов, Виктор Кокшин, Владимир Павлов купӑспа вылярӗҫ.

Помоги переводом

Пархатарлӑ ӗҫ — ӗмӗрлӗх асра // А.ЕФРЕМОВА. «Каҫал Ен», 2020.10.30

Анчах эсир: ҫӗнтерӗве сире парнелерӗҫ, тесе каласран хӑратӑр…

Но вы боитесь, что скажут, будто вам победу подарили…

Улттӑмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

— Стариксем питӗ кӑмӑллӑскерсем, окорок та парнелерӗҫ.

— А старикашки симпатичные, даже окорок подарили.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Чук пӗр алӑк патӗнчен тепӗр алӑк патне ҫӳресе пассажирсӗмпе паллашнӑ вӑхӑтра (лешсем ӑна тӗрлӗ ӑпӑр-тапӑрсем: пӗри — резина пробка, тепри — пӑта, виҫҫӗмӗшӗ — пӗр татӑк кантра парса парнелерӗҫ) Гек сахал мар япала курчӗ.

И пока Чук ходил от дверей к дверям и знакомился с пассажирами, которые охотно дарили ему всякую ерунду — кто резиновую пробку, кто гвоздь, кто кусок крученой бечевки, — Гек за это время увидел через окно немало.

Чукпа Гек // Михаил Рубцов. Гайдар, Аркадий Петрович. Ман юлташсем: калавсем; вырӑсларан М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 158 с. — 105–140 с.

— Кунта пирӗн героя парнелерӗҫ, хӑта.

— Это, сват, герою нашему подарки.

17 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней