Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

паманччӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эп ас тӑвасса, сана паманччӗ пек ӑна?

Помоги переводом

Пурнӑҫ улшӑнчӗ // Николай Жирнов. Жирнов, Николай Трофимович. Анне килӗ: повеҫсем. — Шупашкар: Ҫӗнӗ вӑхӑт, 2007. — 261 с. — 34–167 с.

Ӗҫӗ пирки, арӑмне пӑлхантарас мар тесе, каласа паманччӗ упӑшки…

Помоги переводом

«Штирлиц» вӑрмантах пурӑнма юлать. // Виталий Енӗш. Григорьев-Енӗш В.Г. Чун кӑварӗ. Повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1987. — 215 с. — 85–186 с.

Ҫитменнине, укҫа пӗр пус та паманччӗ.

Помоги переводом

XVIII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах пулни-тӳсни ҫинчен ни килте, ни юлташӗсене пӗр сӑмах та каласа паманччӗ вӑл.

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 357–367 с.

Хам чӗрери туйӑмсене те никама уҫса паманччӗ вӗт, апла мӗнпе айӑплӑ?

Помоги переводом

12 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

— Пире нумай паманччӗ, анчах эпӗ ытларах ыйтрӑм та, икӗ хут ӳстерсе пачӗҫ.

Помоги переводом

III // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

— Анне, ҫав йытта апат паманччӗ пулас, ҫак ҫӑкӑр таткисене те пулсан кайса ывӑт-ха, улама пӑрахтӑр, — терӗ Укҫине аппа хӑйӗн хунямӑшне, вӗри кӑмака умӗнче ӑшаланса.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Ун чухне вӗсене, арӑмӗпе иккӗшне, пӗр ыйту канӑҫ паманччӗ: поезд Петрограда ҫӗрле тин пырса чарӑнас пулсан, мӗнле-ха вӗсем Сарлака урама, Анна Ильинична патне, ҫитсе ӳкӗҫ, — ҫӗр варринче, уйрӑмӑн мӑнкун каҫӗ, Финлянди вокзалӗнче пӗр-пӗр извозчик тупӑнӗ-и?

Они с женой были тогда озабочены проблемой: каким образом, если поезд придет в Петроград ночью, смогут они добраться на Широкую улицу, к Анне Ильиничне, — найдется ли извозчик поздно вечером на Финляндском вокзале, тем более в пасхальный день.

1 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Вӗсен адресӗсене «Муся» паманччӗ.

«Муся» не передала мне их адресов.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

Кун пек нихҫан та каласа паманччӗ.

Никогда так не рассказывал.

7 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Николай Степанович вуласа паманччӗ ку сӑвва мана нихҫан та.

Никогда Николай Степанович не читал мне этих стихов.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

«Эпӗ сирӗн сиятельствӑна нихҫан та чӑрсӑрланма ирӗк паманччӗ, ҫавӑнпа та сире тухса кайма ыйтатӑп».

— Я никогда не давала вашему сиятельству права быть дерзким и потому прошу вас удалиться.

XVI // Александр Артемьев. Тургенев И.С. Пиравйхи юрату: повеҫсем, калавсем, прозӑллӑ сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 176 с. — 3–63 с.

Эпӗ те никама та тӗрӗссине каласа паманччӗ, халь вара куратӑп: мӗншӗн каламалла мар?

Я тоже не разочаровывал никого, но теперь не вижу, почему не говорить правду.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Юратнӑ пуканине сумкӑрах йӑтса ҫӳрени ҫинчен класра никама та каласа паманччӗ.

Ни одному человеку в классе она не рассказывала, что у нее в сумке любимая кукла.

Пӗрремӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Мана хӑй вӑхӑтӗнче «Ылтӑн куҫа» илме Амстердама та кайма ирӗк паманччӗ.

Меня в свое время не давали разрешения ехать в Амстердам получать "Золотой глаз".

Хӗрарӑм илемӗн фотоӳнерҫи // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Халиччен иҫӗм йывӑҫӗ те, смоква йывӑҫӗ те, нар йывӑҫӗ те, ҫу йывӑҫӗ те ҫимӗҫ паманччӗ; паянтан пуҫласа вара Эпӗ вӗсене пиллӗп.

Доселе ни виноградная лоза, ни смоковница, ни гранатовое дерево, ни маслина не давали плода; а от сего дня Я благословлю их.

Агг 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней