Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

наступлениллӗ (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оборонӑллӑ мар, наступлениллӗ вӑрҫӑ туса пымалла».

и вести войну не оборонительную, а наступательную».

II сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ӑна вӑл Турципе мир тума ҫеҫ мар, Турципе Россия хушшинче оборонӑллӑ тата наступлениллӗ союз тума та хушнӑ.

Поручив ему не только подписать с Турцией мир, но и заставить ее заключить с Россией оборонительный и наступательный союз.

VII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ, Иван Яковлев. Брагин М.Г. Фельдмаршал Кутузов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 162 с.

Ҫулталӑк хушшинче пӗрлешӳллӗ отряд фашистсен тылӗнче тӑшмана хирӗҫ ҫирӗм хутчен оборонӑллӑ тата наступлениллӗ ҫапӑҫу ирттерчӗ, фашистсене тӑватӑ пин ҫынна яхӑн вӗлерсе тӑкрӗ.

За год борьбы в тылу фашистов отряды провели, если не считать мелких стычек, двадцать боёв и уничтожили около четырёх тысяч фашистов.

Старая Гута — Мускав // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Кунти наступлениллӗ операцисем хӑратса тӑракан окруженисемпе тата обходсемпе кӑткӑсланнӑ, кӗрешӳ Дунайшӑн пынӑ; хӑюллӑ переправӑсем тата юханшывсен тепӗр енне паттӑррӑн чакнисем осадӑна куҫакан оборонительнӑй ҫапӑҫусен лӑпланнӑ саманчӗсемпе пӗрле пулса пынӑ, — ҫаксем пурте хӑвӑртланса пыракан темпсемпе, ӳссе пыракан масштабсемпе, ҫынсен нихҫанхинчен те вӑйлӑрах ҫирӗплӗхӗпе пӗрле пулса пынӑ.

Наступательные операции были здесь осложнены угрожающими обходами и окружениями, борьба шла за Дунай; лихие переправы и еще более героические отходы за речные преграды сопровождались паузами неожиданных оборонительных боев, выраставших в осады, — и все это в ускоряющихся темпах, в возрастающих масштабах, в беспримерной и тоже все растущей стойкости людей.

Пӗрремӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Вӑл: вырӑс хӗлӗ текех пысӑк наступлениллӗ ҫапӑҫусем тума май памасть, тесе ӗнентерме тӑрӑшрӗ.

Она старалась убедить, что русская зима больше не даст возможности вести большие наступательные бои.

XXIV // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Анчах фронтра ҫав тери хаяр, пӗрре чарӑнма пӗлмен наступлениллӗ ҫапӑҫусем пулса пынӑ.

Но на фронте шли жестокие незатухающие наступательные бои.

10 сыпӑк // Леонид Агаков, Александр Артемьев. Борис Полевой. Чӑн-чӑн этем ҫинчен ҫырнӑ повесть. Леонид Агаковпа Александр Артемьев куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней