Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

манмалла (тĕпĕ: ман) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене ним енчен те чару пулмалла мар, кулленхи кун ыйтӑвӗсем ҫинчен манмалла, урӑхларах чӗлхепе калаҫма тытӑнмашкӑн та юрать.

Могут снять с себя всякие ограничения, забыть обо всем будничном, заговорить другим языком.

XXVII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ишӗлтернӗ имени, ҫак снарядсем кӑшласа пӗтернӗ ҫурт вӗсен хыҫӗнче манмалла мар ҫапӑҫу эпизочӗ пек кӑна тӑрса юлаҫҫӗ.

Разрушенное поместье и этот дом, изгрызанный снарядами, оставались за ними в самом деле лишь как более или менее памятный боевой эпизод.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Ытла илемлех мар пулсан та, пӗрре курсан манмалла мар, ҫирӗп кӑмӑллӑ ҫынна курма ӗмӗтленнӗ Джемма.

Джемма ожидала увидеть если и не приятное, то, во всяком случае, замечательное лицо, с властным, покоряющим взглядом.

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

«Манмалла. Пӑрахӑҫласа».

«Забыть... Отказаться».

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

«Манмалла пирӗн пӗрне-пӗри, Андрей. Илтетӗн-и — манмалла. Пуҫӗпех. Йӑлтах. Тӗнчере иксӗмӗр пуррине пач пӑрахӑҫласа», — тенӗ-ха тата иҫмасса.

«Забыть нам надо друг друга, Андрей. Слышишь — забыть. Полностью. Без остатка. И совсем отменить то, что мы с тобой были на свете».

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Илтетӗн-и, манмалла.

Слышишь, надо забыть.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Манмалла пирӗн пӗрне-пӗри, Андрей.

Надо нам забыть друг друга, Андрей.

4 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Юрланӑ хыҫҫӑн пуҫлӑхпа матрос ялта никамах та пӗлмен «Яблочко» ташласа пачӗҫ, сӑмахӗсене вара хӑйсем тӗллӗнех, пӗр хут итлесех нихҫан манмалла мар вӗренсе хунӑ иккен.

Потом голова и матрос станцевали новый, еще не успевший дойти до деревни, очень модный танец «Яблочко», слова которого вызвали восторг,

XIX сыпӑк // Андрей Краснов. Катаев В.П. Эпӗ — ӗҫхалӑх ывӑлӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 112 с.

Эпӗ ӑна: «Эсӗ манах, санӑн кун ҫинчен манмалла, а эпӗ — астуса пурӑнӑп», терӗм.

Я говорю: «Ты монах, тебе всё это забыть надо, а я буду помнить».

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Унӑн хӑйне пур енчен те йӗркене кӗртмелле, ӗҫсе, ашкӑнса пурӑннипе пулнӑ пӑтранчӑк, кӑмӑла йывӑрлатса тӑракан япаласене манмалла.

Нужно вообще привести себя в порядок, забыть всё мутное, подавляющее, что осталось от кутежа и весомо, ощутимо тяготило.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Хӑйне евӗрлӗ продукци тӗсӗсем ҫинчен те манмалла мар.

Необходимо делать ставку на уникальные виды продукции.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ ҫыру (2021) // Олег Николаев. http://www.cap.ru/events/events/2021-god ... bliki-g/33

Амӑшӗн ӑна калама манмалла мар, Ольӑн та музыкӑна вӗренсе ҫитмелле.

Мама должна к нему вернуться, и Оле нужно закончить музыкальное образование.

Ҫурт сутни // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Маска тӑхӑнма манмалла марах.

Не стоит забывать надевать маску.

Прививка тутарни чиртен хӳтӗлет // О. ТАКМАКОВА. «Авангард», 2020.12.11

Площаде пухӑннӑ хула халӑхӗшӗн ҫак минутсем хӑрушӑ, нихҫан манмалла мар пулса тӑчӗҫ.

Страшны и незабываемы были эти минуты для собравшихся на площади жителей города.

Ҫирӗм улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Аслӑ ывӑлӗшӗн нихҫан манмалла мар куна чысласа, унӑн ӑна чаплӑн паллӑ тӑвас килнӗ.

Обоим хотелось как-то по-особенному отметить незабываемый для старшего сына день.

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Митя пире пӗр-пӗринпе ҫирӗпрех туслашма хушнӑ, пирӗн эпир хамӑр пионерсем пулни ҫинчен, хамӑр Тӑван ҫӗршывӑн тӳре кӑмӑллӑ ывӑлӗсем пулмалли ҫинчен манмалла мар.

— Митя велел нам всем передать, чтобы мы крепче держались друг за дружку, чтобы не забывали, что мы, пионеры, должны быть верными своей Родине.

33 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Кайран мӗн пулса иртнисене, малаллахи ҫур сехетӗн кашни самантнех эпӗ пурне те нихӑҫан манмалла мар асра тытса юлтӑм: сӑрт ҫинчен, тен, юлашки хут хӑй аннине аса илекен Тойвон лӳппер утӑмӗсене те, Лейнон ялкӑшса пыракан куҫӗсене те, унӑн ҫӗтӗлсе кайнӑ алшишне те, алшиш шӑтӑкӗнчен курӑнса тӑракан пуҫ пӳрнине те, Лотавары урлӑ каҫнӑ чухне чылаях чӗртерсе янӑ пирки ывӑҫтупанӗ хытах ыратнине те аванах астӑватӑп…

Все, что потом произошло, каждую секунду следующего получаса, я запомнил до самых незначительных мелочей на всю жизнь: и неловкие шаги Тойво, вспоминающего, наверное, свой последний спуск с горы, и сверкающие глаза Лейно, и его продранную варежку, из которой нелепо вылезал большой палец, и ноющую боль от глубокой царапины на ладони, полученной во время перехода через Массельгское щельё.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пит-куҫа уянипе пӗрлех, шӑлсем ҫинчен те манмалла мар.

Заботясь о свежести лица, не забывайте и о зубах.

Косметика // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Ҫамрӑксем ҫырӑннӑ чухне те сӑпайлӑх ҫинчен манмалла мар.

Одежда присутствующих на регистрации может быть очень простой, но приличной и скромной, соответствующей событию.

Кӗпе-тумтир // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Искусство произведенийӗсем ҫинчен (картина, гравюра т. ыт. те) манмалла мар.

Не следует забывать и о произведениях искусства (картина, гравюра, изделия прикладного искусства и т. д.).

Кама мӗн парнелемелле? // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней