Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

курсах (тĕпĕ: курс) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Елизавета Попова Мускава тухса кайса унта Горицветовпа венчет тусан, аслӑ Артамонова тата Якова — Артамонов ӑна курсах тӑнӑ — питӗ кулӑшла пулчӗ.

Старшему Артамонову и — он видел — Якову было очень смешно, когда Елизавета Попова вдруг уехала в Москву и там обвенчалась с Горицветовым.

III сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ эс тӑкса ярассине курсах тӑтӑм, — мухтанса илчӗ те Яков кулса ячӗ.

— А я видел, что прольёшь, — широко улыбаясь, похвастался Яков.

II сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Ун пек тумалла маррине курсах тӑратӑп, анчах тӳрлетме пултараймастӑп, ман ӗҫ мар, улпут ӗҫӗ.

И вижу: не так надо, а поправить не могу, дело не моё, господское.

I сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

— Эпӗ ҫавӑн пек труках, пӗрре курсах юратма пултаракан ҫын пулсан?

— А если я такой, что могу полюбить сразу, с первого же дня?

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Вӑхӑт пур, ытлашши те юлӗ акӑ, курсах тӑр!

Времени хватит и еще останется, вот увидишь!

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Кӑшт кӑна улӑхма ӗлкӗретӗр эсир ту ҫинелле, сылтӑмран та, сулахайран та шӗвӗр вӗҫлӗ пульӑсем шилетсе иртме тытӑнаҫҫӗ, эсир вара, ҫулпа юнашар тӑсӑлса выртакан траншея тӑрӑх каймалла марччӗ-ши тесе шухӑшласа та илӗр, тен; анчах траншейӑра чӗркуҫҫи таран шӗвек пылчӑк, сарӑрах, шӑршланса кайнӑ пылчӑк, вара эсир ту тӑрӑх каякан ҫулах суйласа илетӗр, мӗншӗн тесен эсир курсах тӑратӑр, пурте ҫулпа утаҫҫӗ.

Только что вы немного взобрались в гору, справа и слева вас начинают жужжать штуцерные пули, и вы, может быть, призадумаетесь, не идти ли вам по траншее, которая ведет параллельно с дорогой; но траншея эта наполнена такой жидкой, желтой, вонючей грязью выше колена, что вы непременно выберете дорогу по горе, тем более, что вы видите, все идут по дороге.

Севастополь декабрь уйӑхӗнче // Василий Алагер, Стихван Шавли. Толстой Л.Н. Севастополь калавӗсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1942. — 238 с.

Выльӑх пусакан ҫӗрте вӑкӑрсене пуснине ытти вӑкӑрсем курсах тӑраҫҫӗ, вӗсем мӗкӗрнине те илтеҫҫӗ, ҫапах та вӗсене мӗн тунине пӗлмеҫҫӗ.

Быки видят, как бьют быков, слышат, как ревут быки на бойне, и всё не понимают, что такое делается.

Сисӗм // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Стенли вара Укусура пурӑнакансем ҫынна синине курсах тӑнӑ.

А Стэнли наблюдал случай людоедства у жителей Укусу.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Дик Сэнд вӗсене татах сахаллатмаллине курсах тӑчӗ.

И Дик Сэнд предвидел, что скоро придется убавить их еще.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

— Ҫу-ук, — пуҫне сулкаларӗ ватӑ негр, — вӑл аяккалла кайса тӗттӗмре ҫухалнине эпир курсах тӑтӑмӑр.

— О нет, — покачав головой, ответил старый негр, — мы видели, как оно уходило во мрак.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Саша, колхозника хуса ҫитсе, унпа калаҫма тытӑннине Наташа курсах тӑрать.

Наташа видела, как Саша догнал колхозника и стал разговаривать с ним.

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Эпӗ сире аякран курсах эсир кам иккенне палласа илтӗм.

Я на вас издали поглядел и увидел, кто вы такие есть.

34 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ильяс шӑтӑк арчаран курсах тӑнӑ иккен ашшӗне.

Ильяс следил за всем происходящим в избе через отверстие в передней стенке сундука.

XI. Йывӑҫҫипе улми // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Те курсах курнӑ-ха вӗсене, шет, курман та пуль, ҫитӗ-ҫке вӗсемшӗн пуҫ ҫӗмӗрсе ларма.

А, черт с ними, видел, не видел, плюнуть на них и растереть…

III. Ют хӳте ӑшӑтас ҫук // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ҫӗнӗ шкула вӗсем малтан курсах юратса пӑрахнӑ — пӗрремӗш кунах хӑйсем тӗлӗннине каласа пама сӑмах та ҫитерейместчӗҫ.

Новая школа детям понравилась сразу, безоговорочно — они с первого дня полюбили ее и просто не находили слов, чтобы выразить свое восхищение.

Ҫӗнӗ шкул // Макар Хури. Космодемьянская Л.Т. Зойӑпа Шура ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 232 с.

— Турӑ хӗн кӑтарттӑр мана, курсах тӑтӑм! — тесе хучӗ Гераҫка, сӑмахне ӗнентересшӗн пулса ҫӗлӗкне хывса, сӑх-сӑхса та илчӗ вӑл.

— Накажи меня бог, видел! — проговорил Гераська и в доказательство снял шапку и перекрестился.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тата кӑшт ҫеҫ хистемеллеччӗ, — вара Тёма парӑннӑ та пулӗччӗ; ӑна курсах тӑрать аппӑшӗ.

Она чувствует, что еще капельку — и Тёма сдастся.

Ӑнӑҫсӑр кун // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Мӗнле калас ӗнтӗ сана… вӑл ытла хаваслӑ ҫын пулнине эпӗ курсах кайман.

— Да как тебе сказать… особенного веселья я что-то у нее не замечал.

7 сыпӑк // Василий Хударсем. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 1-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 221 с.

Курсах тӑрӑр, качча панӑ чухне каччӑсене каласа кӑтартатӑп!

Глядите, буду замуж выдавать — пожалуюсь женихам!

7. Пинтен те хаклӑрах // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Вӑл ҫынсене пӗрре курсах аса хывнӑ, ку хӗр, паҫӑрхи пӗчӗк ача ӑна Сарра тенӗскер, ыттисенчен те уҫҫӑнрах асра юлать.

Он запоминал людей сразу, а эта девушка, которую малыш назвал Саррой, запомнилась ярче других.

Иккӗмӗш сыпӑк // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Островский, Николай Аслексеевич. Тӑвӑлпа ҫуралнисем: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1937. — 268 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней