Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

куракансем (тĕпĕ: куракан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Паянхи куна ултӑ опере лартса панӑ та ӗнтӗ, вӗсене куракансем те, театрпа музыка ӗҫне лайӑх пӗлекенсем те пысӑк хак пачӗҫ.

Помоги переводом

3. Театр тата куракан // Борис Марков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 57-63 с.

15 минута тӑсӑлакан фильма куракансем шыв сыпнӑн итлесе ларчӗҫ.

Помоги переводом

«Пиртен пӗри» // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60924

Ҫамрӑк куракансем валли йӗркеленӗ кермен ачасене ҫеҫ мар, аслисене те туртать.

Помоги переводом

Ҫамрӑксен театрӗ – 90 ҫулта // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60926

Анчах шар куракансем те инкеке сирсе яма пулӑшу Турӑран аял пуҫҫапса ыйтаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Куракансем Виктор Гавриловӑн, Марина Волкован, Юлия Щетинкинан, «Виват» ушкӑнӑн, Комсомольскинчи ача-пӑча искусствӑсен шкулӗнче вӗренекенсен пултарулӑхне хапӑлласах йышӑнчӗҫ.

Помоги переводом

Аса илӳсенче – Афган вӑрҫи // Н.КАЛАШНИКОВА. http://kasalen.ru/2023/02/17/%d0%b0%d1%8 ... %ab%d0%b8/

Куракансем ҫамрӑк артистсене ӑшшӑн йышӑнчӗҫ, кашнинех тӑвӑллӑн алӑ ҫупса ӑсатрӗҫ.

Помоги переводом

Педагогсемпе ачасене телейлӗ ҫулталӑк кӗттӗр // Л.ШУРЯШКИНА. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d0%bf%d0%b ... %b0%d0%bb/

Анчах куракансем ҫакна тӑвӑллӑн алӑ ҫупса йышӑнаҫҫӗ, вӗсем кӑна йӑлтах ӗненни тата чунтан ырлани уҫҫӑнах курӑнать.

Но гром аплодисментов показывал, что зрители всему верят и всё одобряют.

Улттӑмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Куракансем умӗнчен ак йӑраланчӑк Пенишора, питне помадӑсемпе сӑрланӑ Стурза, йӑпӑлти Дудэу утса иртеҫҫӗ.

Перед зрителями уже прошли пентюх Пепишора, напомаженный Стурза, подлиза Дудэу.

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Роле вылякансем куракансем патне хӑйсен умне лартнӑ тӗллеве ҫитерчӗҫ, тӑван чӗлхене упрама ҫеҫ мар, ӑна юратма кирлине те мала хумаллине палӑртрӗҫ.

Помоги переводом

Чӑвашпа чӑвашлах калаҫар // А. ИВАНОВА. http://avangard-21.ru/gazeta/44181-ch-va ... kh-kalacar

Куракансем мана алӑсӑр, урасӑр юласран шикленсе асӑрхаттаратчӗҫ.

Помоги переводом

Пирӗн урам анаталла // Александр ЛЕОНТЬЕВ. http://avangard-21.ru/gazeta/44182-pir-n ... m-anatalla

Каюров ӑсталӑхне ахаль куракансем те, искусствоведсемпе художниксем те пысӑк хак пачӗҫ.

Помоги переводом

XIX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Пуринчен ытла ӑна ҫав портретсенчен Сахрун мучипе Натюш сӑнӗсем чӗрӗ, витӗмлӗ тухнӑн туйӑнчӗҫ, куракансем те ҫаплах каларӗҫ.

Помоги переводом

XVIII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Чи лайӑх калем ӑстине куракансем палӑртӗҫ.

Лучшего мастера пера определят зрители.

Литература ёлкинче чи лайӑх поэта палӑртӗҫ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33911.html

Куракансем хушшинче вӑрӑ-хурахӑн виллине палласа илнисем те пулнӑ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Фестиваль участникӗсем те, куракансем те йышлӑ пулнӑран вӗсен хӑрушсӑрлӑхне тивӗҫтерессине ҫирӗп тимлӗхе илнӗ.

Помоги переводом

Хӑрушсӑрлӑх та ҫӳллӗ шайра // Ирина ЯКОВЛЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10874-kh ... -ll-shajra

«Питӗ чаплӑ шоу. Надежда Бабкина – шухӑ та хастар артистка», – терӗҫ куракансем, ӑна нумайччен тӑвӑллӑн алӑ ҫупса тав туса.

Помоги переводом

Надежда Бабкина вӑрнарсене ырӑ кӑмӑл-туйӑм парнелерӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10876-na ... m-parneler

Ӗнер, каҫ пуласпа, мӗншӗн-ха тата Сергее тетӗшӗн тарҫипе пӗрле ялтан тухса кайнине куракансем пулнӑ.

Помоги переводом

Хрестука вӑрланӑ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ку урхамаха пуҫласа куракансем шалтах тӗлӗнсе кайрӗҫ.

Помоги переводом

Акатуй // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Елчӗк район хӗрне «Куракансем кӑмӑлланӑ пике» тесе йышӑннӑ.

Девушка Яльчикского района победила в номинации зрительских симпатий.

Раҫҫей чӑваш пикине суйланӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/33700.html

«Совет оккупацийӗн» ярлӑкӗпе ялан усӑ куракансем манӑҫу /амнези/ ятлӑ чирӗн питӗ кӑсӑклӑ енӗпе аптӑраҫҫӗ: Совет Союзӗ тунӑ йӑнӑшсене, аван мар ӗҫсене питӗ лайӑх астӑваҫҫӗ, ыррине вара – пачах та аса илмеҫҫӗ.

Сторонники ярлыка о «советской оккупации» больны интересной разновидностью амнезии: всё, что Советский Союз сделал плохого, помнят отлично, а что хорошего - как раз наоборот.

Венгрсен манӑҫӑвӗ // Хыпар. «Хыпар», 2015, 35-36 (26687-26688)№, 10 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней