Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

идеал сăмах пирĕн базăра пур.
идеал (тĕпĕ: идеал) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав идеал, паллах, кроликсемпе сыснасенни пек, епле пулсан та нумайрах ӗрчесчӗ текен идеал мар; упӑтесемпе Париж ҫыннисенни пек, арлӑх пӗрлешӗвне тунӑ чух епле пулсан та лайӑхрах сисӗм-туйӑмсемпе киленсе юласчӗ текенни те мар, ҫав идеал — ҫынна ырӑ тӑвас идеал.

И, разумеется, идеал не кроликов или свиней, чтобы расплодиться как можно больше, и не обезьян или парижан, чтобы как можно утонченнее пользоваться удовольствиями половой страсти, а идеал добра,

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Сан идеалу, Бойчо, манӑн идеал та, сана Болгаришӗн вилме пӳрнӗ пулсан, эп те санпа пӗрле вилӗп…

Твой идеал, Бойчо, это и мой идеал, и если тебе суждено умереть за Болгарию, и я умру вместе с тобой…

XIII. Хаваслӑ курнӑҫу // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Ун асӗнче Ольга сӑнарӗ пулнӑ минутсенче леш сӑнарӗ те — канлӗхлӗ пурнӑҫӑн идеалӗ те — тухса тӑрать: ҫак идеал — каснӑ-лартнӑ Ольга.

Когда же минутно являлась она в его воображении, там возникал и тот образ, тот идеал воплощенного покоя, счастья жизни: этот идеал точь-в-точь был — Ольга!

VI сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Чӗрене уҫма ан васкӑр - эсир, ахӑртнех, савнине идеал вырӑнне хуратӑр.

Не торопитесь открывать своё сердце, скорее всего, вы идеализируете избранника.

44-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Мамикон Вардикян, Флюза Абзалова («Идеал» лавкка) кирек хӑҫан та пулӑшма хирӗҫлемеҫҫӗ, пире туяну хакӗпе мӗн кирлине, хӑш чухне хӑй шучӗпе те заказ туса параҫҫӗ.

При личном обращении Мамикон Вардикян, Флюза Абзалова (магазин «Идеал») всегда идут навстречу и заказывают нам по закупочной цене все необходимое, иногда даже за свой счет.

Эпир ҫирӗп те шанчӑклӑ тыл // Эллина СУФЬЯНОВА. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... yl-3492584

Аяла 1955 ҫул тесе палӑртнӑ, ҫавӑнтах пысӑк шрифтпа «Манӑн идеал» тесе ҫырнӑ.

Помоги переводом

Манӑн идеал // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 161–176 с.

Макар, уншӑн, хӑй пекех хӑр-тӑлӑх ӳснӗскер, — чӑн-чӑн идеал, ӗмӗтленнӗ ӗмӗтри ҫын, тивӗҫлӗ мӑшӑр.

Помоги переводом

XII // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 132–188 с.

Эсир хутшӑну пуҫарма яланах хатӗр, анчах савнине идеал шайне ан лартӑр.

Вы всегда готовы посвятить себя новым отношениям, но не идеализируете своего избранника.

49-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Баратынскисен тӗнчекурӑмӗ — маншӑн чӑн-чӑн идеал.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Эсир аристократла пурнӑҫа идеал вырӑнне хуратӑр, вӑл паллах.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

— «Идеал мӑшӑрлӑ пурнӑҫ»… — терӗ Ева ӑшӗнче нӑйлама пикенсе, — кунашкал мӑшӑрлану темӗн те ыйтать…

— Идеальный брак, — сказала Ева, начиная внутренне ныть, — такой брак требует очень многого…

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Тӗслӗхрен, мӗн вӑл — «идеал мӑшӑрлӑ пурнӑҫ»?

Например, — что такое «идеальный брак»?

V сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ун хыҫӗнче — нумай-нумай ҫарату, шантаж, банксен арканӑвӗ, тӗлӗнсе аптӑранӑ виҫӗ миллиардер («тӗлӗнсе аптӑранӑ» тетпӗр, мӗншӗн тесен Америкӑри пуянсен харпӑрлӑхне сыхласси — идеал шайӗнче), ултӑ вӗлерӳ, — преступлени тунӑ чухне кирлӗ пулнӑскерсем — ҫакна влаҫсем те хирӗҫлемеҫҫӗ.

За ним числилось множество похищений, шантажей, потрясенных банков, три изумленных миллиардера (говорим: «изумленных», так как охранение собственности американских владык идеально) и шесть убийств, совершенных в силу преступной необходимости, чего не отрицали и власти.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 23–48 с.

Роза тенине хирӗҫ: «Эсир ман идеал» тесе ҫырнӑ.

Напротив «розы» стояло: «Вы мой идеал».

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

«Нравственный идеал» кӗнекин ум сӑмахӗнче мана хӑйне ырӑ шухӑшсемпе пуянлатнӑшӑн тав тӑвать.

В предисловии к книге «Нравственный идеалов» он благодарит меня за обогащение его добрыми мыслями.

Геннадий Волков: «Пурне те ашшӗ-амӑшӗн чӗлхине упрама пиллетӗп» // Тантӑш. http://yaltch.cap.ru/news/2010/02/02/gen ... -am258sh27

Ҫав идеал патне ҫынсем яланах туртӑннӑ, туртӑнаҫҫӗ те.

К нему всегда стремились и стремятся люди.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Этемлӗх пурӑнать пулсан, ун умӗнче идеал пур.

Пока же человечество живет, перед ним стоит идеал.

XI // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Раскольников ӑна ытармалла мар сӑнар пек курӑнчӗ, идеал пек туйӑнчӗ.

Раскольников казался ему светлым, вдохновляющим примером для подражания, идеалом.

XVIII. Кандов // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Анчах эпӗ хамӑн геройсене пур енчен те идеал пулма пултаракан ҫынсем вырӑнне кӑларса тӑратманнине аса илетӗп те — лӑпланатӑп: Вера Павловнӑн натури пӗчӗк марри ҫинчен хӑйсем мӗн шухӑшлаҫҫӗ, ҫаплах шухӑшлаччӑр, мана мӗнех вара?

Но, сообразивши, что ведь я и не выставляю своих действующих лиц за идеалы совершенства, я успокоиваюсь: пусть судят, как хотят, о грубости натуры Веры Павловны, мне какое дело?

XI // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Ҫапах та Голливуд пирки «открытка ҫинчи идеал шайӗнчи ӳкерчӗк» темӗттӗм.

Хотя я бы не сказал, что Голливуд — это «идеальная картинка с открытки».

Михаил ГАЛУСТЯН: “Ача кӗтекен хӗрарӑма ӑссӑр арҫын кӑна хирӗҫлет” // Куҫару . Хыпар, ("7 Дней”).

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней