Двуязычный корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Турринчен (тĕпĕ: турӑ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Енчен те сана хӑвӑн турру, ӗненӗвӳ килӗшмест пулсан, улӑштар та ӑна мӑшкӑлласа ан кул унран; кам хӑйӗн турринчен, ӗненӗвӗнчен кулать, ҫӗр ҫинче ҫав чи юлашки ҫын шутланать.

— Если тебе твоя вера не нравится, так ты ее перемени, а смеяться грех; тот последний человек, кто над своей верой глумится.

III // .

20. Ҫавӑ ҫӗрсен мӗнпур турринчен хӑшӗ те пулин хӑйӗн ҫӗрне манӑн аллӑмран ҫӑлса хӑварчӗ-и? Ҫӳлхуҫа Иерусалима манӑн аллӑмран ҫӑлса хӑварайӗ-ши вара? тет манӑн патшамӑм, тенӗ Рабсак.

20. Который из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели спасет Господь Иерусалим от руки моей?

Ис 36 // .

Саваоф Ҫӳлхуҫаран, Израиль Турринчен, мӗн илтрӗм — сире ҫавна пӗлтертӗм.

Что слышал я от Господа Саваофа, Бога Израилева, то и возвестил вам.

Ис 21 // .

Вара Иосия пурӑннӑ чухне вӗсем хӑйсен ашшӗсенӗн Ҫӳлхуҫа Турринчен пӑрӑнман.

И во все дни жизни его они не отступали от Господа Бога отцов своих.

2 Ҫулс 34 // .

20. Вӑл хӑйӗн ашшӗ Манассия пекех Ҫӳлхуҫа умӗнче юрӑхсӑр ӗҫсем тунӑ; 21. ҫӳреме те ашшӗ ҫӳренӗ ҫулпах ҫӳренӗ, ашшӗ пуҫҫапнӑ йӗрӗхсенех пуҫҫапнӑ, вӗсенех пӑхӑнса пурӑннӑ; 22. ашшӗсенӗн Ҫӳлхуҫа Турринчен хӑпнӑ, Ҫӳлхуҫа ҫулӗпе ҫӳремен.

20. И делал он неугодное в очах Господних так, как делал Манассия, отец его; 21. и ходил тою же точно дорогою, которою ходил отец его, и служил идолам, которым служил отец его, и поклонялся им, 22. и оставил Господа Бога отцов своих, не ходил путем Господним.

4 Пат 21 // .

35. Ҫав ҫӗрсен мӗнпур турринчен хӑшӗ те пулин хӑйӗн ҫӗрне манӑн аллӑмран ҫӑлса хӑварчӗ-и? Ҫӳлхуҫа Иерусалима манӑн аллӑмран ҫӑлса хӑварайӗ-ши вара? тет манӑн патшамӑм, тенӗ Рабсак.

35. Кто из всех богов земель сих спас землю свою от руки моей? Так неужели Господь спасет Иерусалим от руки моей?

4 Пат 18 // .

Мӗншӗн эсӗ веельзевултан, Аккарон турринчен, ыйтма яратӑн? Ҫавӑншӑн выртакан вырӑну ҫинчен тӑраймӑн эсӗ, вилӗн» тет, тенӗ.

что ты посылаешь вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское? За то с постели, на которую ты лег, не сойдешь с нее, но умрешь.

4 Пат 1 // .

Мӗншӗн эсир веельзевултан, Аккарон турринчен, ыйтма каятӑр?

что вы идете вопрошать Веельзевула, божество Аккаронское?

4 Пат 1 // .

9. Ҫӳлхуҫа вара Соломон хӑй чӗрине Израилӗн Ҫӳлхуҫа Турринчен сивӗтнӗшӗн ҫилленнӗ.

9. И разгневался Господь на Соломона за то, что он уклонил сердце свое от Господа Бога Израилева,

3 Пат 11 // .

15. Вӗсем Рувим ывӑлӗсем, Гад ывӑлӗсем тата Манассиян ҫур йӑхӗ патне Галаад ҫӗрне ҫитнӗ те ҫапла каланӑ: 16. пӗтӗм Ҫӳлхуҫа халӑхӗ ҫапла калать: халӗ Ҫӳлхуҫаран [Израиль Турринчен] пӑрӑнса, хӑвӑр валли парне вырӑнӗ лартса, Ҫӳлхуҫана хирӗҫ тӑрса эсир Израилӗн [Ҫӳлхуҫа] Турри умӗнче мӗнле усал ӗҫ туса хутӑр? тет.

15. И пришли они к сынам Рувимовым и к сынам Гадовым и к половине колена Манассиина в землю Галаад и говорили им и сказали: 16. так говорит все общество Господне: что это за преступление сделали вы пред [Господом] Богом Израилевым, отступив ныне от Господа [Бога Израилева], соорудив себе жертвенник и восстав ныне против Господа?

Нав 22 // .

18. Хӑй патшалӑхӗн аслӑ пуканӗ ҫине ларсассӑн, вӑл левит священниксен аллинчи кӗнекерен хӑй валли ҫак саккун пуххине йӗркипе ҫырса илме тивӗҫлӗ, 19. ҫырса илни яланах унра пултӑр, ӑна вӑл мӗн ӗмӗрӗ тӑршшӗпех вулатӑр, ҫапла Ҫӳлхуҫаран, хӑйӗн Турринчен, хӑраса тӑма вӗрентӗр, ҫак саккунӑн пур сӑмахне те, ҫак йӗркесене пурне те пурӑнӑҫласа тӑма тӑрӑштӑр; 20. чӗри мӑнаҫланса кайнипе тӑванӗсем умӗнче хӑйне пысӑка хума ан тытӑнтӑр, саккунран сылтӑмалла та, сулахаялла та ан пӑрӑнтӑр: Израиль хушшинче унӑн тата унӑн ывӑлӗсен нумай ҫул патшара лармалла пултӑр.

18. Но когда он сядет на престоле царства своего, должен списать для себя список закона сего с книги, находящейся у священников левитов, 19. и пусть он будет у него, и пусть он читает его во все дни жизни своей, дабы научался бояться Господа, Бога своего, и старался исполнять все слова закона сего и постановления сии; 20. чтобы не надмевалось сердце его пред братьями его, и чтобы не уклонялся он от закона ни направо, ни налево, дабы долгие дни пребыл на царстве своем он и сыновья его посреди Израиля.

Аст 17 // .

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней