Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Карасев (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Карасев бригадинчи хӗрсен-хӗрарӑмсен ячӗпе таҫтан-таҫтан ҫырусем килсе тулчӗҫ.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Ҫавӑнпа ӗнтӗ Никифор Лукич Карасев ертсе пыракан бригада чапӗ калама ҫук хӑвӑрт сарӑлчӗ.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Акӑ ӗнтӗ Карасев Никифор — хӑмлаҫӑсен бригадин бригадирӗ.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Анчах ҫапах та эпӗ вӗсене Карасев патне кӑларса ятӑм.

Но к Карасеву я их все же отпустил.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карасев, Прокопюк тата эпӗ, ҫирӗм партизан илсе, Федоров-Черниговский патне хӑнана тухса кайрӑмӑр.

Карасев, Прокопюк и я в сопровождении двадцати партизан выехали в гости к Федорову-Черниговскому.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карасев отрячӗ пиртен икӗ километрта, Стырь шывӗ хӗрринче ларакан Млинок ялне йышӑнчӗ.

Отряд Карасева занял деревню Млинок — в двух километрах от нас, на берегу реки Стырь.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Пирӗн йӗр ҫине ӳкме йывӑр пулман ӗнтӗ, мӗншӗн тесен пирӗн отрядсӑр пуҫне ҫав ҫулпах Прокопюкпа Карасев отрячӗсем те, Балицкий батальонӗпе Магомет группи те пычӗҫ.

Напасть на наш след не составляло никакого труда, так как по одной дороге, помимо нашего отряда, двигались отряды Прокопюка, Карасева, батальон Балицкого, группа Магомета.

Сывлӑш ҫавӑрни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Эпӗ Белицкипе Карасев патне связнойсем урлӑ хут ҫырса ятӑм: тул ҫутӑличчен лагерьтен тухса каятӑп, эсир пирӗн ҫапӑҫури трофейсенчен пӗр пайне хӑвӑра валли илме пултаратӑр, тесе пӗлтертӗм.

Я послал связных к Балицкому и Карасеву с записками, в которых сообщал, что до рассвета уйду из лагеря и что они могут взять себе часть наших боевых трофеев.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Калас пулать, Карасев батальонӗ те ҫапӑҫу пӗтес умӗн ӗҫе хутшӑнчӗ.

Надо сказать, что и батальон Карасева успел перед концом вмешаться в бой.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Карасев партизанӗсем хӑйсене палӑртмаҫҫӗ.

Партизаны Карасева себя не обнаруживают.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Анчах Карасев вара: флангран пырса ҫапма пӗр батальона пӗтӗмпех яратӑп, тесе ҫырнӑччӗ.

А Карасев писал, что высылает для удара с фланга целый батальон.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫавӑнпа та эпӗ Белицкипе Карасев отрячӗсене связнойсем ярса, вӗсенчен тӑшман тылне пысӑках мар группӑсем яма ыйтрӑм.

Поэтому я послал связных в отряды Балицкого и Карасева с просьбой выслать небольшие группы в тыл врага.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Кӑнтӑрларан вара пирӗн пата хӑнасем, кӳршӗри отрядсен командирӗсем пыма пуҫларӗҫ: Белицкий, Карасев, Прокопюк тата Магомет пырса ҫитрӗҫ.

С полудня к нам стали приезжать гости — командиры соседних отрядов: Балицкий, Карасев, Прокопюк и Магомет.

«Вилӗм ӑстине» аркатса тӑкни // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Ҫак вырӑнсенче партизан отрячӗсем нумайччӗ: Прокопюк отрячӗ, Федоров соединенийӗн Сталин ячӗпе тӑракан батальонӗ, Белицкий, Карасев, Магомет отрячӗсем тата пирӗн отряд.

На этой территории оперировало несколько партизанских отрядов: отряд Прокопюка, батальон из соединения Федорова под командованием Балицкого, отряды Карасева, Магомета и наш отряд.

Ҫӗнӗ лагерьте // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Акӑ чарӑнма пӗлмен, канӑҫсӑр, вут евӗр тӑванӗ Маша, акӑ шухӑшлама юратакан чӗмсӗр Зина Колесова, темскер шӑршлама хатӗрленнӗ пек сӑмсине нӑшлаттаракан Семушкин, ырӑ кӑмӑллӑ Степа Карасев

Вот неугомонная, беспокойная, как огонек, его племянница Маша; вот рассудительная, молчаливая Зина Колесова; вечно шмыгающий носом, словно принюхивающийся к чему-то Семушкин; добрейший Степа Карасев…

23-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Степа Карасев пырса тухрӗ.

Подошел Степа Карасев.

9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Степа Карасев иртнӗ ҫул, ав, икӗ эрне хушши шыраканни пулчӗ…

Степа Карасев прошлым летом две недели водил…

9-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Пысӑк пуҫлӑ, лутрарах Степа Карасев пуринчен малтан пӑр ҫине сикрӗ.

Первым прыгнул на льдину большеголовый, приземистый Степа Карасев.

5-мӗш сыпӑк // Валентин Урташ. Алексей Мусатов. Стожар. Валентин Урташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней