Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Гераҫка (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Гераҫка верстакпа ӗҫлет, Яшкӑпа Колька ашшӗ-амӑшӗсене пулӑшма хулана тухса кайнӑ.

Гераська — за верстаком, Яшка и Колька — ушли в город помогать родителям.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гераҫка та, Яшка та, Колька та — пурте вӗсем ӗҫре.

И Гераська, и Яшка, и Колька — все они за работой.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Кунта пурте пур: Гераҫка, Яшка, Колька, Тимошка, Петька, Ваҫка…

Тут были все налицо: Гераська, Яшка, Колька, Тимошка, Петька, Васька…

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, вылякан ачасен ушкӑнӗ патне чупса пырсан, Гераҫка ӗнтӗ виҫҫӗмӗш хут ҫӗнтерӳллӗн кон ҫапма хатӗрленнӗччӗ, ачасем, куҫӗсене чарса Гераҫка хӑтланчӑшне пӑхса сӑнаса тӑнине курсан тин Тема ҫӑмӑллӑн сывласа ячӗ.

Когда Тёма прибежал к игравшей в пуговки ватаге, озабоченно и взволнованно следившей за движениями Гераськи, в третий раз победоносно собиравшегося бить кон, Тёма облегченно вздохнул.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Турӑ хӗн кӑтарттӑр мана, курсах тӑтӑм! — тесе хучӗ Гераҫка, сӑмахне ӗнентересшӗн пулса ҫӗлӗкне хывса, сӑх-сӑхса та илчӗ вӑл.

— Накажи меня бог, видел! — проговорил Гераська и в доказательство снял шапку и перекрестился.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ку сӑмахсене каланӑ чухне Гераҫка, ҫӗлӗкне хывса: «Турӑ хӗн кӑтарттӑр мана!» тесе хӗрес хурса илчӗ, ҫавӑнпа та ун сӑмахӗсем пирки иккӗленӳ пулма та пултараймасть.

Так как Гераська при этом снял шапку, перекрестился и сказал: «Накажи меня бог!» — то сомнения быть не могло в справедливости его слов.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гераҫка вара тепле майпа ҫав хӗрарӑмӑн пӗчӗк ҫеҫ хӳрине те асӑрханӑ имӗш, пӗррехинче, ҫӗрле, ҫав карчӑк шӑпӑр ҫине утланса, кӑмака мӑрйи витӗр тухса епле вӗҫсе кайнине те хӑй куҫӗпех курнӑ пулать.

У этой женщины Гераська как-то умудрился заметить хвостик и сам своими глазами видел, как она однажды верхом на метле, ночью под шабаш, вылетела в трубу.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫынсем ӑна тимлӗн итленине асӑрхасан, вӑл пур енчен те Гераҫка пекех пулма тӑрӑшса, татах малалла калать:

Заметив, что рассказ производит впечатление, Тёма продолжает, стараясь подражать во всем Гераське:

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӗвел йывӑҫсен хыҫне анса пӗтӗмпех пытанать; Гераҫка, Колька, Яшка — амӑшӗсем ачисене кӑшкӑрса чӗннӗ сасӑсем янраҫҫӗ; ача-пӑчасем хӳме ҫинелле шавлӑн кармашаҫҫӗ, картишнелле сиксе анаҫҫӗ те, килӗсене саланаҫҫӗ.

Солнце окончательно исчезает за деревьями; доносятся крикливые голоса матерей всех этих Герасек, Колек, Яшек; ватага шумно карабкается по стене, с размаху прыгает во двор и расходится.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тёма, хӑй нимӗскере те ӗненмен, ҫапах та Гераҫка ҫинчен куҫне илмесӗр, унӑн кашни сӑмахне ҫӑтса ярас пек итлесе ларчӗ.

Тёма давно сорван со своих скептических подмостков и с напряженным лицом следит за каждым движением Гераськи.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Мӗн тейӗн эсӗ, — тет Гераҫка, хавхаланса, ҫав самантрах ачасен ҫан-ҫурӑмӗсем сӑркаса илчӗҫ — мӗн тейӗн эсӗ, вӑл вилнӗ пулӗ тесе шухӑшлатӑн-и?

— Ты думаешь, — продолжал Гераська, воодушевляясь, и мурашки забегали по спинам ватаги, — ты думаешь, она подохла?

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Тем пек хӑранине пусарса, Гераҫка татах кантӑкран пырса пӑхать.

Преодолев ужас, Гераська опять заглянул в окно.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гераҫка, ҫакна асӑрхасан, йӑпшӑнса пырса пӗр самантрах лаҫӑ кантӑкӗнчен пӑхать.

Гераська сейчас же, заметив эту ненормальность, заглянул осторожно в окошечко лачуги.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Хӑрушӑ мар тетӗн-и? — хӗрӳленсе каять Гераҫка.

— Не страшно? — воспламеняется Гераська.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Турӑ хӗн кӑтарттӑр мана! — хӑй сӑмахӗсене ҫирӗплетмелле хӗрес хурса илет Гераҫка.

Накажи меня бог! — крестится в подтверждение своих слов Гераська.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гераҫка, ача-пӑчасен ушкӑнӗн тӗп утаманӗ, кунта кӗлӗ тумасӑрах пытарнӑ вилесем, ҫӗрле епле тухса ҫӳренисем ҫинчен каласа кӑтартать.

Гераська, главный атаман ватаги, рассказывает о ночных похождениях тех, которых зарывают без отпевания.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней