Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

шанса (тĕпĕ: шан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Гек, эпӗ яланах шанса тӑраттӑм ҫав пытарнӑ укҫа пирӗнех пулать тесе.

— Гек, я всегда думал, что эти деньги нам достанутся.

33-мӗш сыпӑк. Джо индеец пурнӑҫӑн юлашки кунӗсем // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Эпӗ ӗнтӗ брильянтсене пӑрахса хӑварас ҫук, эсӗ ӑна шанса тӑма та пултаратӑн.

Ты не думай, брильянтами тоже бросаться нечего.

25-мӗш сыпӑк. Тӑпра ӑшне алтса чикнӗ укҫана тупма тӑрӑшни // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Апла пулсан, унӑн амӑшӗ ӗмӗтленнине тумалли ҫеҫ юлать; Джо ӗнтӗ амӑшӗ телейлӗ пулӗ тесе шанса тӑрать, хӑйӗн мӗскӗн ачине нимӗн хӗрхенӳсӗр сивӗ тӗнчене, хӗн-хур курса пурӑнса вилмелли ҫӗре кӑларса янӑшӑн вӑл нихҫан та ӳкӗнмӗ, тесе шанса тӑрать.

Может, ей без него будет даже лучше и она никогда не пожалеет, что выгнала своего несчастного сына скитаться по свету, среди чужих людей, чтобы он там терпел мучения и умер.

13-мӗш сыпӑк. Пиратсен шайкки парӑссем карать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Вӑл шывпа сыватассине пӑрахрӗ, пур эмел таврашӗсене те пӑрахӑҫларӗ, ҫӗнӗ эмеле ҫеҫ шанса тӑма пуҫларӗ.

Она забросила водолечение и все остальное и возложила все надежды на болеутолитель.

12-мӗш сыпӑк. Кушак аҫи тата «ыратнине лӑплантаракан эмел» // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пур еннелле те юланутсем янӑ, айӑплӑ ҫынна каҫчен тытаҫҫех тесе шанса тӑнӑ шериф.

Конные были разосланы по дорогам во всех направлениях, и шериф был уверен, что убийцу схватят еще до наступления темноты.

11-мӗш сыпӑк. Том лайӑх мар ӗҫ тунӑшӑн асапланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Паллах, шанса тӑратӑп.

— Само собой, поможет.

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

— Том, — терӗ Гекльберри шӑппӑн, — халӗ ӗнтӗ эпир лӑпӑртатса кӑтартас ҫук… нихҫан та тесе шанса тӑратӑн-и эсӗ?

— Том, — прошептал Гекльберри, — а это нам поможет держать язык за зубами?

10-мӗш сыпӑк. Йытӑ улани инкек пулассине систерет // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Пӗтӗм кӑмӑлӗпе ҫемҫелсе вӑл нумайччен ҫав чӳрече ҫине пӑхса тӑнӑ, унтан ҫурӑмӗ ҫине выртнӑ, аллисене кӑкӑрӗ ҫине хунӑ, аллинче хӑйӗн шанса кайнӑ мӗскӗн чечекне тытса тӑнӑ.

Долго и с волнением глядел на него, задрав голову кверху; потом улегся на землю, растянувшись во весь рост, сложив руки на груди и прижимая к ней бедный, увядший цветок.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Унтан вӑл хӑйӗн чечекӗ ҫинчен астуса илнӗ: ӑна, шанса лӳчӗркеннӗскере, пиншакӗ айӗнчен туртса кӑларса пӑхнӑ, ҫакӑ вара унӑн тутлӑ хуйхине тата хытӑрах хускатса янӑ.

Тут он вспомнил про цветок, извлек его из кармана, помятый и увядший, и это усилило его скорбное блаженство.

3-мӗш сыпӑк. Вӑрҫапа тата юратупа аппаланать // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫак ӗҫе сана шанса парасси маншӑн питӗ йывӑррине халӗ ӗнтӗ эсӗ хӑв та куратӑн.

Видишь, какие дела?

2-мӗш сыпӑк. Пит аван маляр // Феодосия Ишетер. М. Твен. Том Сойер темтепӗр курса ҫӳрени. Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 232 с.

Ҫапах та унӑн хуҫалӑхри, ҫемьери тӑрӑшулӑхне, тирпейлӗхне, ҫынсемпе калаҫма пултарнине шута илсе ӑна ҫак обществӑлла ӗҫе шанса панӑ.

Помоги переводом

Староста удостоверенийӗ яваплӑха тата ӳстерӗ // Н. МИХАЙЛОВА. «Авангард», 2019.06.07

Тӗрессипе, хӑвна йывӑр задание шанса яма пулни савӑнӑҫ мар-и вара?

Помоги переводом

Лаох // Василий Алентей. Василий Алентей. Лаох. Хырсем ӗмӗрех ем-ешӗл. Повестьсем. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970

«Тӳрӗ кӑмӑллӑ, хӑйсене йӗркеллӗ тытакан ҫынсем пулччӑр, мӗншӗн тесен ашшӗ-амӑшӗ вӗсене хӑйсен ачисене шанса парать», - тенӗ республика Пуҫлӑхӗ.

"Пусть это будут честные, ведущие себя прилично люди, потому что родители им доверяют своих детей", - сказал Глава республики.

Кил вучахӗшӗн — ҫутӑ хӗлхем // Г.ИВАНОВА. Шӑмӑршӑ хыпарӗ, 2019.05.31

Чи малтан Маргарита Гартфельдера шанса панӑччӗ.

Сначала доверили Маргарите Гартфельдер.

Наци телекуравӗ хӑҫан йӗркеллӗ ӗҫлесе кайӗ? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4808-%D0%9D% ... 0%D0%BA%D0

Хамӑр тӑван чӗлхен тымарне шанса ҫӗнӗ хунавсем ӳстерес тесен пирӗн халех пӗтӗм вӑя парса тӑрӑшмалла.

Если хотим вырастить новые ветки, доверяя корню родного языка, нам надо уже сейчас стараться изо всех сил.

Тӑван чӗлхе тымарӗ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/lib/haylav/7348.html

Шанса панӑ рольсене илемлӗ калӑплаҫҫӗ.

Помоги переводом

Театрсен хӑйсен кун-ҫулӗ, хӑй пурнӑҫӗпе вӑл пурӑнать // А.ЕФРЕМОВА, Г.ГИНАТУЛЛИНА. Каҫал Ен, 2019.02.26

Ҫавах та ҫывӑх вӑхӑтра эп хускатнӑ ыйтусенчен пӗр пайне те пулин юсасса шанса тӑратӑп.

Всё-таки в ближайшее время, надеюсь будет решена хоть часть поднятых мною вопросов.

Транспорт реформи — ырламалла е хурламалла? // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/content/4736-%D0%A2% ... 0%BC%D0%B0

Иван Яковлевич Яковлев пире вырӑс патшалӑхӗ ҫине шанса пурӑнма, ӑна юратма чӗнсе каланӑ.

Иван Яковлевич Яковлев нам завещал жить в надежде на русское государство, и любить его.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Шанса тӑратпӑр – обществӑра йӗркелӗх упранса пырӗ, Чӑваш Ен вӑйлӑ регионсен шутӗнче пулӗ!

Ожидаем — в обществе сохранится порядок, Чувашия будет в числе сильных регионов!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2019) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/chuv/hierarhy.aspx?gui ... 17b202c0e3

Эпир ҫитсе курнӑ хуҫалӑхсем пысӑк тухӑҫ илессе шанса тӑратӑп.

Помоги переводом

Уй кунӗ чунсене савӑнтарчӗ // А.Исаева. «Каҫал Ен», 09.06.17

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней