Поиск
Шырав ĕçĕ:
Дуня инке ҫырӑва уҫса, тимлӗн пӑхма тытӑнчӗ, куҫҫуль куҫӗсене хупласа илчӗ те страница ҫине тумлама пуҫларӗ.
Тимофей Иванович // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Юлашкинчен: — Ну, эсӗ кунта, Петр Тихонович, чей хӑвах ӗҫ, — терӗ, — эпӗ яла чупам, ҫапах та хӗрарӑмсене медаль ҫинчен каласа мухтанам, тата колхоз правленине Марушка патне те кӗрсе тухас, макӑрса куҫӗсене те пӑсса пӗтерчӗ пулӗ.
Петр Тихонович килтен киле ҫӳрет // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Вӑл йӑлӑхтармалла, макӑрашса кулать, пуҫне уснӑҫемӗн усать, анчах Чижик унӑн ашкӑн та мӑшкӑллӑ куҫӗсене асӑрхарӗ.
Йӑрӑ Манька тӗнчене урӑхлатни // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Сасартӑк Власьевна хуллентерех утма пуҫларӗ те, куҫӗсене хӗвелтен аллипе хупласа, тинкерсе пӑхрӗ, унтан чарӑнса йӗпе тутӑрне пӑрма тытӑнчӗ.
Климушка пахчара // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Пурте куҫӗсене чарса Лена ҫине пӑхаҫҫӗ.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Мамзель хаш сывласа Чижик ҫине шурӑ куҫӗсене кӑларса хаяррӑн пӑхса илчӗ.Мамзель шумно вздыхала и косила на Чижика гневный лиловый глаз.
Алӑк умӗнчи хуралҫӑсем // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Унӑн ҫав тери ҫывӑрас килет, ҫавӑнпа вӑл куҫӗсене чарса пӑрахнӑ, вӗсене чӑмӑрӗсемпе сӑтӑрать.Ей так хочется спать, что она то и дело таращит глаза и трет их кулаками.
Власьевна // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.
Анса ларнӑ хӑмӑр чее куҫӗсене вылятса, чӗтремеллех чӗтрекен сасӑпа: — Камсем пултӑр эсӗр, юлташсем? Сирӗн документсем пур-и? тесе ыйтрӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Хветӗр куҫӗсене ал лаппипе шӑлса илчӗ.
Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Михеев куҫӗсене уҫрӗ.
Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Унпа юнашар ҫын, ларнӑ ҫӗртех, хуллен нӑшӑклатма, куҫӗсене мӑчлаттарма тытӑнчӗ.Его сосед, сидя, стал понемногу всхлипывать, моргать глазами.
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Пӗтӗм пӗвне тӳрлетсе, куҫӗсене чарса пӑрахрӗ те: «Э… э» — тесе кӑшкӑрса ячӗ.Вытянулся во весь рост, широко раскрыв глаза, и закричал: «Э… э».
Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.
Судпа айӑпланнӑ ҫын, хӑйне халь ӗнтӗ хӗрхенсе кайрӗҫ пулӗ тесе, ӗмӗтленнӗ пек куҫӗсене ҫӗклесе пӑхать.Осужденный поднимает глаза, словно в надежде, что ему удалось вызвать сочувствие.
ХСIХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Судья, присяжнӑйсем, пӑхакан ҫынсем — пурте сывлама чарӑнса айӑпланакан ҫын ҫинчен куҫӗсене илмесӗр итлеҫҫӗ.
ХСIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пурте куҫӗсене илмесӗр мустангер ҫине пӑхаҫҫӗ.
LXXXIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Вӗсенчен хӑш-пӗрисем юланутпа килнӗ, хӗррисене антарса лартнӑ ҫемҫе шлепкесем вӗсен куҫӗсене ҫутӑ хӗвел пайӑркисенчен хӳтӗлесе тӑраҫҫӗ; тепӗрисем тата фургонсен шурӑ ӳплисем айне е каретӑсен хитре чаршавӗсем хыҫне пытанса ларнӑ.
LХХХVI сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Креолка нимӗн ӑнланмасӑр куҫӗсене чарса пӑрахса, хӑйпе калаҫакан ҫын ҫине пек пӑхса тӑнӑ.
LХХХV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Унтан флягӑран лайӑх сыпса илнӗ, чӗлӗмне чӗртсе янӑ, каллех локуст вулли ҫумне тайӑнса ларнӑ та, аллисене кӑкӑрӗ ҫине хӗреслесе тытса, малалла пӑхма пуҫланӑ, Каса-дель-Корво хапхи ҫинчен куҫӗсене илмесӗр пӑхнӑ.
LХХХ сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Ӑсран кайнӑ халӑх ҫын ҫакса вӗлермелли йывӑҫ ҫинчен куҫӗсене илме пӗлмен.
LXIV сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.
Пӗр-пӗрне вӗсем куҫӗсене ялкӑштарса, куҫа-куҫӑн пӑхса тӑнӑ.Лицом к лицу, с горящими глазами, стояли они друг перед другом.
LIX сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.