Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

хуҫалӑх сăмах пирĕн базăра пур.
хуҫалӑх (тĕпĕ: хуҫалӑх) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл чарманни, хуҫалӑх ӗҫӗсене хӑй ытларах туни пысӑк пулӑшу пачӗ мана.

То, что он не препятствовал, сам больше всего занимался хозяйством мне очень сильно помогло.

«Сурӑх касӑвӗнче ҫуралчӗҫ сӑвӑ йӗркисем» // Роза ВЛАСОВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

— 1963-1979 ҫулсенче вӑл — обкомӑн иккӗмӗш секретарӗ — промышленноҫ, строительство, архитектура, коммуналлӑ хуҫалӑх, транспорт, суту-илӳ, ҫул-йӗр ыйтӑвӗсемпе тухӑҫлӑ ӗҫленӗ, — терӗ 1971-1978 ҫулсенче 1-мӗш стройтрест управленийӗн тӗп инженерӗ пулнӑ Лев Дольников.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

1948-1952 ҫулсенче Чӑваш АССР коммуналлӑ хуҫалӑх министрӗ, 1952-1979 ҫулсенче КПСС Чӑваш обкомӗн пай ертӳҫи, иккӗмӗш тата Шупашкар хула комитечӗн секретарӗ пулнӑ Петр Андреевич ЧИЧИКИН ҫуралнӑранпа ҫӗртме уйӑхӗн 20-мӗшӗнче 100 ҫул ҫитрӗ.

Помоги переводом

«Пылчӑклӑ атӑпа Чичикин пӳлӗмне кӗтӗм» // Юрий МИХАЙЛОВ. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Сирӗншӗн политика е хуҫалӑх ӗҫӗ ҫывӑхарах-и?

Помоги переводом

Сӑваплӑ ӗҫ ҫынсене ырӑ еннелле улӑштарать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.22, 114-115№

Унта пилӗк пӳрни те пӗр вӑя пуҫтарӑнсан, ял хуҫалӑх фермисем те ҫавах.

Когда его пять пальцев соберутся в одну силу, так же и сельскохозяйственные фермы.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Урӑх майпа йӗркеленӗ пӗрлешӳллӗ хуҫалӑх та хӑйӗн хӑнӑхнӑ ӗҫне начар мар туса пырать.

Созданная по другому объединенное хозяйство свою привычную работу выполняет хорошо.

Ӑрша чупнине курасчӗ // Иван ПАТШИН. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Ачасене уйрӑмах 1937 ҫулта Мускавра иртнӗ ял хуҫалӑх куравӗ валли ятарласа тӗрленӗ чӑваш картти кӑсӑклантарчӗ.

Помоги переводом

«Эткер» «Хӗлхемӗ» ялкӑшӗ яланах // Любовь КУДРЯВЦЕВА. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

«Россы Поречья» хуҫалӑх вырмана 9 комбайн кӑларнӑ.

Помоги переводом

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Пӑрачкав районӗнче «Простор», «Россы Поречья», «КиПиАй Агро» хуҫалӑх механизаторӗсем чи малтан кӗрхи тырӑ пуссине тухнӑ.

Помоги переводом

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Утӑ уйӑхӗн 19-мӗшӗ тӗлне ӗҫҫие тата сакӑр хуҫалӑх хутшӑннӑ.

Помоги переводом

Яваплӑ тапхӑр пуҫланчӗ // Ирина ПАВЛОВА. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Чӑн та, ял хуҫалӑх пӗлтерӗшлӗ ҫӗр ҫинче ҫапла тума юрать.

Помоги переводом

Ҫапма пӗлмесен... // Надежда Васильева. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Раҫҫей ял хуҫалӑх надзорӗн Чӑваш Енри тата Чӗмпӗр облаҫӗнчи управленийӗн специалисчӗсем каланӑ тӑрӑх - ҫӗре 2 млн тенкӗлӗх шар кӑтартнӑ.

Помоги переводом

Ҫапма пӗлмесен... // Надежда Васильева. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ял хуҫалӑх предприятийӗсем, фермерсем кӑтартусене электрон мелӗпе статистикӑна тӑратаҫҫӗ.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

«Пирӗн ҫынсене ӑнлантармалла: нихӑҫан та, пӗр ҫыравра та, СССР, патша, Ленин, Сталин, Брежнев, Хрущев, Горбачев тапхӑрӗсенче те - конкретлӑ ҫын е ҫемье пирки информаци никама та паман, - палӑртрӗ Росстат ертӳҫи. - Ял хуҫалӑх, халӑх ҫыравӗсемпе информаци саракан должноҫри ҫынна саккунпа явап тыттараҫҫӗ, уголовнӑй ӗҫ пуҫаричченех».

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Росстат ертӳҫи пирӗн республикӑна килнин тӗллевӗ - ял хуҫалӑх ҫыравӗпе кӑсӑкланасси, халӑх шухӑш-кӑмӑлне, ыйтусене мӗнлерех йышӑннине пӗлесси.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Килти хуҫалӑх Павловсене хушма тупӑш илме, малалла аталанма пулӑшать.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Михаил Игнатьев, Федерацин патшалӑх статистика службин ертӳҫи Александр Суринов, ЧР ял хуҫалӑх министрӗ Сергей Артамонов, Чӑвашстат пуҫлӑхӗ Эльвира Максимова «Ольдеевская» агрофирмӑра пулса унӑн ӗҫӗ-хӗлӗпе паллашнӑ.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

- Паян хушма хуҫалӑх тытса пыни предпринимательлӗх ӗҫӗ-хӗлӗ шутланмасть, уншӑн налук хывмаҫҫӗ, - тенӗ вӑл граждансен иккӗленчӗклӗ шухӑшӗсене сирсе.

Помоги переводом

Тумла чула шӑтарать // Лариса Никитина. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Ҫуралнӑ ял, тӑван хуҫалӑх ман куҫ умӗнче аталанса вӑй илчӗҫ.

Родная деревня, родное хозяйство перед моими глазами развиваясь набрали сил.

Янаварӑм ман, янаварӑм, Эп сана йӗвентен ямарӑм... // Татьяна Борисова. «Хресчен сасси», 28(2615)№, 2016.07.21

Пурӑнмалли ҫурт-йӗрпе коммуналлӑ хуҫалӑх тытӑмӗнчи коррупци сӗмӗллӗ преступленисене сӳтсе явнӑ май Михаил Игнатьев ЧР Строительство министерствине управляющи компанисене лицензи панӑ чухне вӗсен ӗҫне тӗрӗс хаклама сӗнчӗ, пулӑшу ӗҫӗсен рынокне таса мар чунлӑ организацисене кӗртмелле маррине чӗнсе каларӗ.

Помоги переводом

Коррупципе кӗрешессине вӑйлатмалла // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней