Поиск
Шырав ĕçĕ:
Нина хӑй аллине Лёня аллинчен туртса илчӗ те, пирӗн йышран тухса, коридор тӑрӑх утса кайрӗ.Тут Нина вырвала свою руку из Ленькиной, и прошла сквозь нас, и пошла по коридору.
Пӗрремӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.
Федор Борисович васкамасӑр, ҫирӗп утӑмпа утса пычӗ.
Юмаx // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Пӑрахут палуби тӑрӑх вӑл тарӑхса утса ҫӳрет; ӑна сентябрь хӗвелӗн ҫуттинче йӑлтӑртатса выртакан лӑпкӑ Атӑл та, тӗл-тӗл саррӑн, ылттӑн тӗслӗ курӑнма пуҫланӑ Жигули тӑвӗсем те интереслентермеҫҫӗ тейӗн.
Аташ // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӗҫне аллине тытса, Василий Иванович чиркӳ патнелле хӑвӑрт та ҫӑмӑллӑн утса кайрӗ.Придерживая рукой шашку, Василий Иванович направился к церкви своей лёгкой, стремительной походкой.
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
«Пулас операци — ҫӑмӑл мар, — шухӑшларӗ Василий Иванович, васкарах утса.«Операция предстоит не из лёгких, — думал Василий Иванович, ускоряя шаг.
Разведкӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Урай тӑрӑх асӑрханса утса, Власовна сӑмавар лартса ячӗ.
Хваттерте пурӑнакан // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Алексей Дмитриевич сцена ҫинчен анчӗ те, уксахласарах утса, килнӗ ҫынна хирӗҫ васкарӗ.Алексей Дмитриевич слез со сцены и, прихрамывая, поспешил навстречу пришедшему крестьянину.
Хаклӑ хӑна // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Мана кӗтсе тӑр, эпӗ исполкома каятӑп, — терӗ те Чапаев, шинель аркисене ҫӗклесе, ялалла утса кайрӗ.— Жди меня, я в исполком пойду, — сказал Чапаев и, приподняв полы шинели, зашагал в село.
Ҫул ҫинче // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Интервентсенчен ирӗке кӑларнӑ ял умӗпе чапаевецсем илемлӗ те тикӗс ӗретсемпе утса иртрӗҫ.Стройными рядами проходили чапаевцы через освобождённое от интервентов село.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Чапаев ӗҫсе тӑранчӗ, унтан, сылтӑм аллин шӗвӗр пӳрнипе мӑйӑхӗсене якаткаласа, утса кайрӗ.Чапаев напился и, расправляя усы указательным пальцем правой руки, зашагал.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Василий Иванович… вӑт кӗтменччӗ! — терӗ хумханса Лоскутов, ансӑр коридор тӑрӑх Чапаев хыҫҫӑн утса пынӑ май.
Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Лашисем майӗпен утса пычӗҫ.
Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
— Эй, санпа! — терӗ те Чапаев, хӗҫне аллипе тытса, васкавлӑн малалла утса кайрӗ.— А ну тебя! — отмахнулся Чапаев и торопливо пошёл дальше, придерживая рукой саблю.
Тӗлӗк // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.
Хӑравҫӑраххисем пуҫӗсене айӑккалла пӑрчӗҫ, ҫип тӑрӑх утнӑ пек, пурнӑҫпа вилӗм хушшинче утса пыракан ҫын ҫине пӑхма вӑй ҫитеймерӗ вӗсен.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Вӗсем пӗтӗм кӗлеткипе айӑккалла туртӑнса, вӑлак хӗррипе утса, пӗренесене аялалла туртса пынӑ чух, ытти рабочисем вӗсем ҫине пӑхма та хӑранӑ.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Хӑй вӑл, хӑрушла тарӑн ҫыра татӑлса анас пек, пӗтӗм кӗлеткипе айӑккалла туртӑнса, вӑлак хӗррипе утса пынӑ.всем телом вися над ужасной пропастью, тащил по скользкому дну желоба за собой бревно.
IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.
Унтан вӑл Лёша патне утса пычӗ:
Вунпӗрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
— Пыратпӑр ҫапла, куратпӑр: шоссе тӑрӑх ҫакӑн пек ҫулҫӳрен утса пырать, туфлисене ҫул ҫине пӑрахнӑ, — пӗлтерет генерал.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Таня тапочкине ҫурӑмӗ хыҫне пытарчӗ те: — Эпӗ утса ҫӳреместӗп, эпӗ Шумиловӑна каятӑп, — терӗ.Таня спрятала тапочку за спину и сказала: — Я не шествую. Я иду в Шумилово.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.
Манӑн пӗлес килет: мӗн эсӗ пӗчченех шоссе тӑрӑх утса ҫӳретӗн тата ырӑ ҫынсене хӑвӑн туфлисене урапа айне пӑрахса паратӑн? — ыйтрӗ кӑвак ҫӳҫлӗ ҫар ҫынни.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.