Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

Хӑйне (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Каярах хӑйне усрава илнӗ ҫемьери Нинӑна качча илет.

Помоги переводом

Хӑйӗншӗн мар, кушакшӑн пӑшӑрханнӑ // Тамара Верендеева. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Уява хутшӑннӑ кашни ҫын уттӑн хӑйне евӗрлӗ шӑршипе, ҫава сассипе киленчӗ, юрӑ-кӗвӗпе савӑнчӗ, хӑнасем хула шавӗнчен канчӗҫ.

Помоги переводом

Ҫава сасси вӑшт! та вӑшт! // АННА ФИЛИППОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Кунти утсем пурте хӑйне евӗрлӗ.

Помоги переводом

«Кунта чунпа канатпӑр…» // ВЕРА ШУМИЛОВА. «Тӑван Ен», 49-50№, 2016.07.01-07

Машинӑпа ӗне сӑвакансен конкурсне хутшӑнни хӑйне евӗр пропаганда пулса тӑчӗ ӗнтӗ: тивӗҫне лайӑх пӗлнӗрен, чуна парса ӗҫленӗрен ҫамрӑксен йышӗнчен Анастасия республика конкурсӗнче иккӗмӗш хут мала тухрӗ.

Помоги переводом

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Пытармасӑр каласан, унӑн характерӗнче ыттисен ҫук хӑйне евӗрлӗх пурах.

Помоги переводом

Автанран та иртерех тӑрать // ЛЮБОВЬ МАН. «Тӑван Ен», 51-52№, 2016.07.08-17

Калаҫӑва пӗтӗмлетнӗ май парламентари массӑллӑ информаци хатӗрӗсен представителӗсене депутатсен ӗҫ-хӗлне ҫутатнӑшӑн тав турӗ, хӑйне журналистсен пӗрлӗхӗн пайӗ пек туйнине пӗлтерчӗ.

Помоги переводом

Алена АРШИНОВА: Пӗрлехи ӗҫ чылай ыйтӑвӑн хуравне тупма пулӑшать // Ирина КЛЕМЕНТЬЕВА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Пӗррехинче ирхине ҫывӑрса тӑрсан хӑйне тӗлленнӗ тӗлӗке каласа кӑтартнӑ: — Эпӗ аннепе юнашар утаттӑм.

Однажды проснувшись утром, рассказал про приснившийся ему сон: - Я шел рядом с мамой.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Хушӑран кашкӑр ҫури пекех тытатчӗ вӑл хӑйне.

Иногда вел себя словно дикий волчонок.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Вӑл ун пек усалпа ҫыхланмарӗ — хӑйне тунсӑх ытла та пуснипе мӑнастире кайрӗ, — куҫҫульне шӑла-шӑлах чӗтренсе тухакан сассипе каласа кӑтартрӗ Елена Семеновна.

Он не стал связываться с таким злом — заглушая свою невосполнимую боль, ушел в монастырь, — с дрожью в голосе, вытирая слезу, рассказывает Елена Семеновна.

"Анне вилсен атте мӑнастире кайрӗ" // Ирина ПУШКИНА. «Хыпар», 2016.07.08, 106-107№

Ҫав вӑхӑтри пусмӑрлӑх халӑх психологине те улӑштарнӑ: чӑваш хӑйне иккӗмӗш сортлӑ ҫын пек туйма пуҫлать.

Помоги переводом

Кӗлӗ тата пил сӑмахӗсем // Виталий Родионов. Пилсемпе кӗлӗсем // Шупашкар: Чӑваш кенеке издательстви, 2005. — 5-11 с.

Валерий Александрович хӑйне ҫав тери начар туйнӑ тӑк экстреннӑй майпах вырттарӑттӑмӑр, арӑмне те, ачисене те итлеместӗмӗр.

Если уж Валерий Александрович чувствовал себя очень плохо, то мы прям в экстренном виде положили бы в больницу, ни жену, ни детей не стали бы слушать.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Анализ тӑрӑх, вӑл хӑйне 3 куна чӑтмалла мар йывӑр туйман.

На основании анализов, она в течении трёх дней не чувствовала непереносимую боль.

«Пире те илтӗр: яланах чулпа ан перӗр!» // Алина ИЗМАН. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.06.30, 25 (6118) №

Кунта кашниех хӑйне тивӗҫлӗ хак парать.

Тут каждый себя оценивает достойно.

Паян — вӗренӳри, спортри хастарсем, ыран — ҫӗршыв хӳтӗлевҫисем // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хӑйне шанса панӑ рольсене чун-чӗре витӗр калӑпласа куракан савӑнтарать.

Доверенное ему роли пропуская через душу создаёт, чем и довольны и зрители.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хӑйне ҫӑлакан Пашӑпа пӗрле лагерьте канчӗ вӑл.

Он отдыхал со своим спасателем Пашей в лагере.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хӑйне ҫӑлакан Пашӑпа пӗрле лагерьте канчӗ вӑл.

Он отдыхал в лагере вместе со своим спасателем Пашей.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Вӑйӗ ҫуккине сиссе, хӑйне тӗлӗкри пек туйса диван ҫине аран ларчӗ.

Чувствуя, что нет сил, ощущая себя как во сне, еле сел на диван.

Иртнӗ ҫулла... // Элиза ВАЛАНС. «Тантӑш», 2016.06.30, 25№

Хура ҫӗлен наркӑмӑшӗнче юн кӗвелессине пӑсакан, нерв тытӑмне, тӗртӗмсене сиенлекен хӑйне евӗр япаласем пур.

В яде у гадюки есть вещества, мешающие свёртывания крови, повреждающие структуру нервной системы и ткань.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Анчах вӑл хӑйне сирӗн ҫинелле сикме хатӗрленнӗ пек тытсан вырӑнта темиҫе ҫеккунт хытса тӑмалла та хусканусем тумасӑр майӗпен чакма пуҫламалла.

Но если она ведёт себя так, как будто собирается напасть, замрите на несколько секунд, и очень медленно, без лишних движений, отходите.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Нихӑш ҫӗлен те хӑйне канӑҫсӑрлантармасан ҫынна тапӑнмасть.

Ни одна змея, если ее не потревожить, не нападает на человека.

Ҫӗлен сӑхасран асарханӑр! // Елена ЕГОРОВА. «Сывлӑх», 2016.06.29. 25№

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней