Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланмалла (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кубокра ӳкерме май паракан япалана тытса пӑхрӗ — «Мӗншӗн вара кунта пире ӑнланмалла ҫырман?» — тесе ыйтрӗ юлашкинчен.

Помоги переводом

Тӗнче Кубокӗ // Аҫтахар Плотников. https://pcode.livejournal.com/81258.html

Унти кулӑш та, артистсен чӗлхи те пурне те ӑнланмалла.

Помоги переводом

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Унти кулӑш та, артистсен чӗлхи те пурне те ӑнланмалла.

И юмор в ней, и язык артистов понятны для всех.

Хусанта та аншлаг // Ирина Кузьмина. http://suvargazeta.ru/news/tema-dnya/khu ... ta-anshlag

Агаков чӗлхе стильне халӑха яр уҫӑ ӑнланмалла тунӑ.

Помоги переводом

1962 ҫулхи чӑваш литератури. Прозӑ // Г. Я. Хлебников. «Вопросы чувашского языкознания и литературоведения». Ученые записки, выпуск XXVI, Чебоксары — 1963. 206–226 стр.

Хамӑра хамӑр хисеплеме пӗлмелле, усал сӑмахсӑрах ҫынпа йӗркеллӗ калаҫма май пуррине ӑнланмалла.

Помоги переводом

«Чӗлхӳ пыл пек пылак пултӑр…» // Ив. САЛАНДАЕВ. «Шӑмӑршӑ хыпарӗ», 2017.08.11

«Мӗнле ӑнланмалла пӑхса киленес-йӑпанас тенине?»

Помоги переводом

Илемлӗ хайлаври типсемпе вӗсен пурнӑҫри прототипӗсем ҫинчен // Юрий Артемьев. https://chuvash.org/content/3128-%D0%98% ... 1%80%D0%B8

Молякова ҫавӑн пекех Ҫӗнӗ Шупашкарти «Хӗвел» предприятири ӗҫ-пуҫ та интереслентерет: «Темле ӑнланмалла мар завод - унта мӗн пулса иртет?»

Помоги переводом

Депутат мандатӗнчен пуҫласа Шупашкар шыв управӗ таран // Николай КОНОВАЛОВ. «Хыпар», 2015.10.07, 196№

Анчах ҫав яра кун, тӑр кӑнтӑрла Чӗкеҫ Олегӗсен /ӑнланмалла сӑлтавсене пула ят-шыва пур ҫӗрте те улӑштарнӑ/ килӗнче мӗн пулса иртни суд хыҫҫӑн кӑна уҫӑмланнӑ.

Помоги переводом

Амӑшӗ картари ӗнишӗн чунне панӑ, ывӑлӗ пӗр пулӑштухла сутнӑ... // Ҫамрӑксен хаҫачӗ. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2009.06.11

Ҫӳлтен аялалла вырнаҫтарнӑ куҫӑмлӑ плакатсенче тӗрлӗ ӗҫре тата тытӑмра тунӑ ӳсӗмсене уҫӑмлӑн та пурне те ӑнланмалла кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

"Единая Россия" аталанӑвӑн тӗп ҫул-йӗрсене палӑртрӗ // Каҫал Ен. «Каҫал Ен», 2016.07.29

С.Миронов пӑшӑрханӑвне ӑнланмалла: сывлӑх сыхлав, тӳлевсӗр эмелсемпе тивӗҫтерес системӑра 17 миллиард тенкӗ парӑм тӑрать.

Помоги переводом

Чирлисене каллех кӳрентереҫҫӗ // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Ӑна тӗрлӗрен ӑнланмалла: сӑмахран, куҫ умне енчӗк тухса тӑрсан сана укҫа-тенкӗпе ҫыхӑннӑ ыйту пӑшӑрхантарать.

Помоги переводом

Мӗн пӑшӑрхантарать сана? // Тантӑш. «Тантӑш», 2016.07.21, 28№

Упӑшкапа пӗр-пӗрне ӑнланмалла калаҫма хӑнӑхнӑччӗ эпир.

Мы с мужем приноровились было разговаривать на понятном для нас языке.

Чӗлхесӗр Олешкӑна качча кайма хӑраман // Роза Власова. «Хыпар», 2016.07.05, 103-104№

Мӗн пулнине тавҫӑрса илеймерӗм-ха тӑруках, анчах туятӑп: тин ҫеҫ ман умра ӑнланмалла мар япаласем пулса иртрӗҫ.

Я сразу не мог сообразить, что случилось, однако чувствую: только что впереди меня случилось что-то непонятное.

Хӳме витӗр тухма пултаракан // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Элекҫей чун-чӗринче юлашки виҫӗ-тӑватӑ кунта темле ӑнланмалла мар пысӑк улшӑнусем пулса иртнине пурте курса тӑчӗҫ: нумай калаҫмасть, нимле вӑййа та хутшӑнмасть, вулама та пӑрахрӗ, хутнӑ кӑмака ҫумне тӗршӗнет те шухӑша путса тӑрать.

Все видели, что в последние три-четыре дня в душе Алексея происходили какие-то необъяснимые, большие перемены: говорит мало, не играет, перестал читать, часто пристраивался у открытого огня и погружался в раздумья.

Аманнӑ чӗресем // Сувар. «Сувар», 22(700)№, 2007.06.01

Малалла та, каялла та вуласа пӑхрӑмӑр ку йӗркене пӗрле, анчах ӑнланмалла сӑмах тухмарӗ.

И так и сяк пробовали читать строчку, но слово не получилось.

Пӑнчӑллӑ ҫыру (асаилӳ) // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Темле ӑнланмалла мар «Амазони» юмах лаптӑкне йӗркелес вырӑнне ман шутпа ҫак ботаника пахчине укҫа-тенкӗ ытларах уйӑрсан тем пекех лайӑх пулӗччӗ.

Вместо того, чтобы придумать какую-то непонятную сказочную площадку "Амазонию", по моему мнению было бы лучше, если этому ботаническому саду выделили больше финансов.

Ботаника пахчи — илемлӗ те кӑсӑклӑ вырӑн // Аҫтахар Плотников. http://chuvash.org/blogs/comments/2788.html

Чунпа туйса илмелле, чӗрепе ӑнланмалла: халӑх — йӑхсен хӑватне пӗрлештерсе тӑракан термен.

Почувствовать душой, понять сердцем: народ - связующее родоплеменную мощь звено.

Николай ЛУКИАНОВ: «Тӑван халӑх аталанӑвӗ кӑткӑсланса-структурӑланса, саманапа килӗшӳллӗн улшӑнса-тарӑнланса пырать» // В. СТЕПАНОВ. «Самант», 2016, 4№

Ҫак ҫемьене килсе лекнӗ вӑхӑтра вӑл ӑнланмалла калаҫайман та.

Помоги переводом

Ӑшӑ йӑвара ҫунат сараҫҫӗ // Ирина Пушкина. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

— Пирӗн хими производстви хӑрушӑ пулнине, Волгоградри «Химпром» оборудованийӗ мӗнлереххине, ӑна Чӑваш Ене мӗнле илсе килессине ӑнланмалла.

Помоги переводом

Волгоградри “Химпром” пире кирлӗ-и? // К.ВОЛКОВ. «Хыпар», 2016.06.03, 84-85№

Кирек епле информацие те пурне те ӑнланмалла каласа кӑтартаҫҫӗ.

Любую информацию и обо всем рассказывают доступно.

Тӳпере вӗҫме ӗмӗтленет // Любовь ПЕТРОВА. «Ҫамрӑксен хаҫачӗ», 2016.05.19, 19 (6112) №

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней