Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

туйса (тĕпĕ: туй) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ывӑнса ҫитсе халтан кайнӑ хыҫҫӑн вӗсенчен нумайӑшӗ киленсех ҫывӑрнине пичӗсем ҫине пӑхсан та туйса илме пулать.

Блаженное выражение полного отдыха блуждало на лицах многих.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

— Халех манӑн вӑхӑт иртмен-ха, тӑхта-ха, тата тепӗр теҫетке тытӑп! — тесе шӳт тума пуҫларӗ те Тойво, хӑйне лайӑх мар пулнине ҫавӑнтах туйса илчӗ.

— Мое время еще не ушло, погоди, словлю еще десяток-другой! — попробовал отшутиться Тойво, но ему явно это не удавалось.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпӗ ҫакӑнта кӑна хам ҫав териех ывӑнса халтан кайнине тата малашне пӗр утӑм та тума пултарайманнине туйса илтӗм…

Тут только я понял, как нестерпимо я устал и что не в силах сделать дальше ни шага…

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Пӑр тарӑх шуса пынӑ чухне эпир сасартӑк ура айӗнче шыв пуррине туйса илтӗмӗр.

Продвигаясь по льду, мы вдруг почувствовали под ногами воду.

Иккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Тема хӑйне ӑшӑ та аван пулнине туйса илчӗ, вара амӑшӗн аллине ярса тытса, хӗрӳллӗн чуптурӗ.

Тёма почувствовал себя тепло и хорошо и, поймав руку матери, горячо ее поцеловал.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑй мӗн тума шутласа хунине, вӑл чӑннипех ӑнланчӗ, вилӗм хӑрушлӑхне калама ҫук тарӑн туйса илчӗ.

Он в первый раз серьезно вник в положение вещей и почувствовал непреодолимый ужас к смерти.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Амӑшӗ йӗрӗнсе ӑна ҫамкаран шаклаттарнине Тёма тепӗр хут туйса илнӗн туйӑнчӗ.

Тёма точно снова почувствовал презрительный шлепок матери по лбу.

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫавна ӗнтӗ, паллах, унӑн ашшӗ те, амӑшӗ те ӑнланӗҫ, вӗсем ӗмӗрех хӑйсен айӑпне туйса пурӑнӗҫ.

И это, конечно, поймут и отец и мать, и это будет для них вечным укором!

Экзаменсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Акӑ тата, шухӑшламасӑр терӗн, — хирӗҫ тавӑрчӗ Данилов, хӑйне аван маррӑн туйса.

— Ну, вот уж и чушь, — ответил сконфуженно Данилов.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Сысна! — тесе кулса ячӗ вӑл, хӑйӗн ҫав тери каласа парас килнине туйса.

— Свинья! — смеялся он, чувствуя непреодолимое желание выболтать.

Америкӑна кайни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Темскер ҫине пырса тӑрӑнсан, Тёма ҫав вӑхӑтрах шӑпланса ларчӗ, унӑн чунӗ-чӗри чиксӗрех пушанса юлнине туйса илчӗ вӑл.

Натолкнувшись на что-то, он так и затих, охваченный какой-то бесконечной пустотой.

Элекҫӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Гимназирен таврӑнсанах вара, каҫалапа ҫӑкӑр татӑкӗ илет те ӑҫта та пулин: каретнике-и, мачча ҫине-и, е беседкӑра, — ҫынсем пурӑннӑ ҫӗртен аяккарах пӗр-пӗр ҫӗре кӗрсе ларса, кӗнекере ҫырса кӑтартнӑ геройсен кӑмӑл-туйӑмӗсене туйса, вуласа ларма юратать.

Он любил, придя из гимназии, под вечер, с куском хлеба, забраться куда-нибудь в каретник, на чердак, в беседку — куда-нибудь подальше от жилья, и читать, переживая все ощущения выводимых героев.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Анчах Тёма, ҫав самантра хӑй Иванов пекех пулнине туйса илетчӗ те, ытла та хӗпӗртетчӗ.

Но Тёма, чувствуя себя похожим в этот момент на Иванова, испытывал бесконечное наслаждение.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Роберт Иванович Борис Борисович мар иккенне ачасем часах туйса илчӗҫ.

Ученики сразу почувствовали, что Роберт Иванович — не Борис Борисович.

Иванов // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Учитель килӗнче Тёма хӑйне аван мар пек туйса, пукан ҫинче ларать.

В доме учителя Тёма неловко сидел на стуле.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӑл хӑй ытла та вӑй-халран кайнине туйса илчӗ.

Он чувствовал какой-то особенный упадок сил.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

— Манӑн кӗнеке ҫук! — тет Данилов, хӗрелсе кайса, унтан, хӑйне аван мар пек туйса, вырӑнӗнчен тӑрать, ҫав вӑхӑтрах латынь чӗлхин грамматикине икӗ чӗркуҫҫи хушшине хӗстерсе тытать хӑй.

— У меня нет книжки, — говорит, краснея, Данилов и неловко поднимается с места, зажимая в то же время коленями латинскую грамматику.

Ӗҫри кунсем // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Хӑраса кайнӑ Тёма, хӑйне аван мар пек туйса ҫӗлӗкне хыврӗ те, пуҫне тайрӗ.

Тёма испуганно, неловко стащил шапку и поклонился.

Гимназие вӗренме кӗни // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Вӑл, хӑй чӑнах та юрӑхсӑр ача иккенне туйса илчӗ, Николай Семенович та ҫавнашкалах шухӑшлать.

Он почувствовал себя действительно негодным мальчиком, Николай Семенович был не того мнения.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Ҫав самантрах тата, хӑйӗн выляс килнине ҫав тери вӑйлӑн туйса илнӗ самантрах, Тёма хӑйӗн амӑшне улталанине асне илчӗ.

И вдруг в тот момент, когда Тёма так живо почувствовал желание играть, жить, он вспомнил, что он обманул мать.

Тара панӑ картишӗ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней