Поиск
Шырав ĕçĕ:
Мӗншӗн тесен, эпӗ ӳкрӗм (кӑна лайӑх астумастӑп, анчах астӑватӑп, пурте малалла чупрӗҫ, эпӗ чупаймарӑм, вара ман пуҫ умӗнче темӗскер кӑваккӑн курӑнса ҫеҫ юлчӗ), ӳкрӗм эпӗ уҫланкӑра, сӑрт ҫине.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Эпӗр тетӗп, ҫук эпӗр мар, пирӗн салтаксем чупрӗҫ, эпӗ хам выртса юлтӑм.
Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.
Гусевпа Лось ҫак коридорпа нумайччен утрӗҫ те чупрӗҫ.
Магр майра патша лабиринчӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.
Ҫул тӑршшӗпе ҫапла шухӑшласа чупрӗҫ.
Буратино хӑйӗн пурӑнӑҫӗнче пуҫласа питех те пысӑк хуйхӑна кӗрсе ӳкет, анчах ӗҫ аванах майлашса каять // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Карабас Барабас, Дуремар тата апатланмалли ҫурт хуҫи ӑнкарса илчӗҫ те Буратино хыҫӗнчен тухса чупрӗҫ.
Буратино ылтӑн ҫӑраҫҫи вӑрттӑнлӑхне пӗлет // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Чупрӗҫ, чупрӗҫ те, вӗсем юлашкинчен, чӳрече хупписем ҫинче хӗвел, уйӑх тата ҫӑлтӑрсем ӳкерсе хунӑ шурӑ ҫурта курчӗҫ.Наконец они увидели белый домик с нарисованными на ставнях солнцем, луной и звёздами.
Буратинопа Пьеро Мальвина патне килеҫҫӗ, анчах вӗсен ҫавӑнтах Мальвинӑпа тата Артемон йытӑпа пӗрле унтан тармалла пулать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.
Аса килет, ҫав нимсӗр, пушӑ кунсенче ӗнтӗ пӗр темле вӑрттӑнла япала пулчӗ: пӗрре каҫхине, пурте ҫывӑрма выртнӑ чухне, сасартӑк собор чанӗн сасси янӑраса карӗ, вӑл килте пурне те тӑруках хускатса ячӗ, ҫурри тумланнӑ ҫынсем пӗр-пӗринчен: — Пушар-и? Пушар чанӗ-и? — тесе ыйтса чӳречесем патнелле чупрӗҫ.
IX. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.
Партизансем килкартисемпе пахчасем урлӑ, ҫатансемпе хӳмесене ҫӗмӗрсе, уялла, чугун ҫул патнелле, чупрӗҫ.
39 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем урама тухрӗҫ те ун хыҫҫӑн чупрӗҫ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Вӑл Вуксана лӑскаса илчӗ те ӑна тӑма пулӑшрӗ, вӗсем вара иккӗшӗ пӗрле чупрӗҫ.Он растолкал Вуксана, помог ему подняться, и они снова пустились бежать.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Партизансем ура ҫине сиксе тӑчӗҫ те площадь урлӑ чупрӗҫ.
35 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Уча аманнӑ тенине илтсен, партизансем ту сӗвеккипе ҫӳлелле, вӑрман патнелле чупрӗҫ.Услышав, что командир ранен, партизаны повернули на откос, к лесу.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ун хыҫҫӑн Вуксан вирхӗнчӗ, вӗсем хыҫҫӑн вара ыттисем чупрӗҫ.Стреляя на ходу, вслед за ним бросились Вуксан и остальные партизаны.
33 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫав самантра тенӗ пекех йывӑҫсем ҫинчен темиҫе арҫын сиксе анчӗҫ те пулӑшма чупрӗҫ, анчах вӗсене хумсем ярса илчӗҫ, ҫавӑркаласа ҫӳрерӗҫ те вӑрманалла — пӗтме илсе кайрӗҫ.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Хӗрарӑмсемпе ачасем урапасем ҫине хӑпарчӗҫ, арҫынсем уҫланкӑн хӗвеланӑҫ хӗррине халтан кайиччен чупрӗҫ; унти йывӑҫсене пурне те касса пӗтерменччӗ-ха.
III // Л. Борисова. Сенкевич Генрик. Ҫӑкӑр шыраса: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 62 с.
Ҫапах та вӗсем — иккӗшӗ те вӑйлӑскерсем, иккӗшӗ те ҫирӗпскерсем, хӑтӑлнӑ хаваслӑхпа ҫунатланнӑ ӗнтӗ — татах чылайччен канма пӗлмесӗр чупрӗҫ.
VI // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.
Нумайӑшӗсем, пӗр пемесӗр, сайра вӑрманпа сӑртсем еннелле чупрӗҫ.Большинство бежало по редкому мелколесью назад в горы, даже не стреляя.
18 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пӗр минутлӑха та иккӗленсе тӑмасӑр Уча партизансене атакӑна ҫӗклерӗ, вӗсем вара, пынӑ ҫӗртех пере-пере, хӑйсем ҫине кӗтмен ҫӗртен тапӑннипе ҫухалса кайнӑ хӑмӑр пустав тумлӑ салтаксем патнелле чупрӗҫ.
15 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Ҫурма ҫарамас икӗ арҫын ача ашшӗ-амӑшӗ хыҫҫӑн макӑра-макӑра ҫаруранах тухса чупрӗҫ.Двое мальчиков с криками бросились вслед за родителями босиком.
14 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.
Пограничниксем пурте сӗтел хушшинчен сиксе тухрӗҫ, урамалла чупрӗҫ.Все пограничники выскочили из-за столов, бросились на улицу.
5 // Василий Алентей. Авдеенко А.С. Тисса хӗрринче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 196 с.