Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

чупрӗҫ (тĕпĕ: чуп) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хапха патӗнчен салтаксем пӗрхӗнчӗҫ, урам тӑрӑх карма-ҫӑвар офицера пуҫхӗрлех сӗтӗрсе кайрӗҫ, штурмлама хӑтланакансем пусма тӑрӑх пере-пере ӳкрӗҫ те тарса каякан рота хыҫҫӑн чупрӗҫ.

Солдаты отхлынули от ворот, по панели поволокли горластого офицера с запрокинутой головой, с лестниц вниз, во весь дух, катились вдогон отходившей в беспорядку роте охотники-штурмовики.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Хирӗҫ ҫаплах ҫынсем чупрӗҫ.

Навстречу все еще бежали прохожие.

XXV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Сулимӑпа надзирательсем васкавлӑн ҫаврӑнкаларӗҫ те, пурте пӗр харӑс, коридор тӑрӑх чупрӗҫ.

Сулима и надзиратели обернулись рывком и бросились, все враз, по коридорчику.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Гурскийпе Мальцман камерӑран ҫав тери хӑвӑрт тухса чупрӗҫ.

Гурский и Мальцман опрометью бросились из камеры.

ХL сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Партизансем автомачӗсемпе винтовкисене ярса илчӗҫ те Гвоздев патнелле чупрӗҫ.

Партизаны схватили автоматы, винтовки, побежали к Гвоздеву.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Пӗшкӗнсе, вӑрман еннелле чупрӗҫ.

Пригнувшись, они побежали к лесу.

XXII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ывӑнса ҫитичченех вӗсем ҫапла чупрӗҫ.

Так бежали, пока совсем не выбились из сил.

XX сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ляхсем, ӗҫ чӑтма ҫук хӗрсе ҫитнине курса, каялла чакрӗҫ те хир леш вӗҫне пуҫтарӑнас тесе унталла чупрӗҫ.

Почувствовали ляхи, что уже становилось дело слишком жарко, отступили и перебежали поле, чтоб собраться на другом конце его.

VII // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Ыттисем пурте кимӗсем патне, вӗсене пӑхса ҫула хатӗрлеме, чупрӗҫ.

Другие все бросились к челнам, осматривать их и снаряжать в дорогу.

IV // Куҫма Турхан. Гоголь Н.В. Тарас Бульба: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 126 с.

Тапӑнакансенчен тӑваттӑшӗ кӑшкӑрса ҫурт патнелле чупрӗҫ.

Четверо проникших внутрь частокола, крича, бежали к зданию.

XXI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Унтан, пӗр-пӗринпе пӑшӑлтатрӗҫ те, пире хамӑр хыҫран тапӑнма шут тытса, аяла чупрӗҫ, анчах тӑвӑр хушӑра мушкетсем тытса тӑракан Рэдрет умне пырса ҫапӑнсан, ҫавӑнтах каялла чупрӗҫ.

Затем, пошептавшись, кинулись к переднему сходному тамбуру, собираясь напасть на нас с тыла, но, наткнувшись в узком проходе на Редрута с мушкетами, сразу же бросились обратно.

XVI сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Чехсен темиҫе салтакӗ, окопӗсенчен тухса, кӗпер патнелле чупрӗҫ.

Несколько неприятельских солдат выскочили из окопа и кинулись назад к мосту.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Хӑйсене ротӑна таврӑнма ирӗк парсан, ҫамрӑксем пӗринчен пӗри иртсе кайса тӑкӑрлӑк еннелле чупрӗҫ.

Получив разрешение явиться в роту, парни побежали в переулок, обгоняя друг друга.

Николаевска илни // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Ун хыҫҫӑн тата иккӗн тӑрса чупрӗҫ.

За ним побежали ещё двое.

Мосолик ҫаранӗсем // Николай Евстафьев. Баныкин, В. И. Чапаев ҫинчен: калавсем; Н. Евстафьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 128 с.

Унтан вӗсем, мӗскӗн Николайшӑн ҫӑлӑнӑҫ пулас ҫуккине пӗлсех, улӑхалла, Николай ӳкнӗ ҫӗрелле чупрӗҫ.

И побежали вниз, хотя и знали, что для бедного Мыколы нет уже спасения.

IV // Василий Хударсем. Франко И.Я. Хӑй айӑплӑ: калав. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1950. — 28 с. — 3–23 с.

Ачасем пурте шыв хӗррине ҫӑвӑнма чупрӗҫ.

Все побежали на речку умываться.

Вунвиҫҫӗмӗш сыпӑк // Гавриил Байдеряков. Тайц Я.М. Тупни: повесть. Вырӑсларан Г. Байдеряков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 88 с.

Ҫынсем пулӑшма тесе чупрӗҫ, анчах ӗрӗхсе кайнӑ ӑйӑра тытса чарма текех май пулмарӗ.

Люди бросились на помощь, однако остановить жеребца уже было невозможно.

XXIV // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Унтан, темӗн тавҫӑрса илсе, Лю Гуй-ланя аллинчен ярса тытрӗ те, иккӗшӗ те союз еннелле чупрӗҫ.

Потом, очевидно сообразив что-то, она схватила Лю Гуй-лань за руку, и обе поспешили в союз.

IX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Темиҫе ҫын шоссе тӑрӑх хӗвеланӑҫӗнчи хапха еннелле чупрӗҫ.

Несколько человек уже побежали по шоссе к западным воротам.

XX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Хресченсем ушкӑнӗ-ушкӑнӗпе шӗшкӗлӗхе чупрӗҫ.

Крестьяне толпой повалили к орешнику.

XIX // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней