Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

тӑрӑшсан (тĕпĕ: тӑрӑш) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Анчах, тем пек тӑрӑшсан та, малалла кайма пултараймаҫҫӗ: вӗсене хаяр контратакӑсем каялла ывӑта-ывӑта яраҫҫӗ.

Но подвинуться далее, несмотря на все усилия, не смогли, встречаемые ожесточенными контратаками.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Тӑрӑшсан вӑл проблемӑна татма та пулать те пулӗ.

Ну, эта проблема, думаю, разрешима, если, конечно, постараться.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Тӑрӑшсан пултаратӑп.

Коль постараюсь.

Ҫиччӗмӗш курӑну // Арсений Тарасов. Килти архив

Пухӑннӑ ҫынсемпе Сергей калаҫас тесе темӗн чул тӑрӑшсан та, вӗсем ӑна мӗн кирлине ӑнланса илеймен пекех туйӑнчӗ.

Сколько ни вызывал Сергей на разговор собравшихся, казалось, что они так и не поняли, чего он хочет.

Вӑрҫӑ секречӗ // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Гайдар, Аркадий Петрович. Вӑрҫӑ секречӗ: [повеҫ] / А. П. Гайдар. — Шупашкар: Чӑвашсен патшалӑх издательстви, 1936. — 175 с.

Ытти халӑх тем пек тӑрӑшсан та сикчевлӗ кун-ҫул йӑрӑмӗнчен тухаймасть.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Ҫинукпа Кирюк тем пек тӑрӑшсан та профессор, доцент е преподователь мӗн каланине веҫех ҫырса пыма ӗлкӗреймеҫҫӗ.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Атте мана асӑрхаттарсах тӑрать: «Тӑрӑшса вӗрен, хӗрӗм. Халь тӑрӑшсан кӑна пӗр-пӗр института тӳлевсӗр вырӑна лекме пултарӑн. Эпир аннӳпе тӳлесе вӗрентме хавал ҫитерес ҫук», — тет.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Хӑй хуйхине, чун пӑшӑрханӑвне ывӑлне, кӳрши-аршисене тем пекех кӑтартас мар тесе тӑрӑшсан та ӑш-чикне хура пӗлӗт хупласа тӑни пурпӗрех ҫиеле тухатчӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Вӑйне пухса тӑрӑшсан, вӑл шурлӑхран тухса хӑтӑлма та пултарнӑ-ха.

Он еще мог бы, сделав усилие, вырваться из елани обратно.

VIII // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Эпир кирек мӗнле тӑрӑшсан та, тӑмпуҫ, чӗпӗ амӑшӗ пулас темерӗ.

Как мы ни бились, пустая голова не захотела быть матерью.

«Хайлавҫӑ» // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 10–14 с.

Пулӑ пур юхан шывра та пур, тӑрӑшсан тытатӑнах.

Рыба обитает во всех водоемах, если постараешься, то обязательно поймаешь.

Тутлӑ пулӑ шӳрпи // Ара Мишши. Ара Мишши. Пиллӗкмӗш чӗрӗк: калавсем/ Ара Мишши. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 64 с. — 13,15,17 с.

Вӑл, пуҫ пӳрне ҫумне ҫыпӑҫса ларнӑ тейӗн, Сергей тем тери тӑрӑшсан та хӑпмасть.

Он словно прирос к большому, и все попытки Сергея оторвать его не приносили успеха.

4 // Антал Назул. Титов, Владислав Андреевич. Вилӗме ҫӗнтерсе…: повесть; вырӑсларан Анатолий Ерусланов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1972. — 7–163 с.

Анискӑ ашшӗ ҫине, ӑна ӑнланма тӑрӑшсан та ӑнланайман пек, нумайччен куҫне мӑчлаттармасӑр пӑхнӑ, унтан каллех тӑнран кайнӑ.

Аниска смотрела на отца долгим немигающим взглядом, будто силилась понять его и не могла, потом опять впала в беспамятство.

4 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Тӑрӑшсан, хирте ҫумкурӑкӗ те юлмӗ, — терӗ Тимофей Ильич.

— Поднатужимся, да и поля в бурьяне не оставим, — сказал Тимофей Ильич.

XXXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӑрӑшсан унта, пӗтӗм ӗҫе ӑс-тӑнпа тусан, хисепе те тухма пулать, правительствӑран наградине те илӗн…

Тут ежели постараться да все делать с умом, то можно и в почете быть, да еще и награду от правительства получить…

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Сергее Кубань хыҫӗнче пуҫланнӑ пек туйӑннӑ юрӑ халӗ площаде ҫитрӗ, мӑн сасӑсем ҫав тери хытӑ янӑратнипе ҫинҫе сасӑсем тем пек тӑрӑшсан та ҫиеле тухайман…

Та самая песня, что возникла за Кубанью, теперь была уже на площади, и басы так ревели, что женские голоса как ни старались, а взлететь наверх не могли…

XXVII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Ӗненетӗн-и, Сережа, — терӗ хумханса Ҫемен, — тӑрӑшсан, кунта ӗҫӗ те пӗр уйӑхлӑх ҫеҫ.

— Сережа, веришь, — говорил Семен, — если поднажать, то тут работы на какой-нибудь месяц.

XXVI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Районта тырӑ начар, эпир тем чухлӗ тӑрӑшсан та нимӗн те тӑваймастпӑр!

В районе с урожаем неважно: как мы ни бьемся, а похвалиться нечем.

XXII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ху куратӑн, эпӗ темле ҫирӗп курӑнма тӑрӑшсан та, ҫунатӑмсене темӗн пек сарма тӑрӑшсан та, вӑйӑм ҫук…

Ты видишь, я уже стар, и как я ни бодрюсь, как ни расправляю крылья, а сил нету…

XXI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Тӗплӗрех каласа кӑтартма темле тӑрӑшсан та, ун калавӗ ӗмӗтленнӗ пек тухайман, ҫавӑнпа та хӑйне нимӗнле паттӑр ӗҫ тунӑ пек те туйӑнмӑн.

Но как он ни старался полнее передать картину боя, рассказ его получался обычным, и ему казалось, что никакого особого геройства он не проявил…

XVIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней